PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Expulsei-Te

    desabelho | adj.

    Diz-se dos enxames que, expulsos do cortiço, se recolhem noutro....


    exigente | adj. 2 g.

    Que tem exigências; que exige....


    expulsivo | adj.

    Que expulsa ou facilita a expulsão....


    expulso | adj.

    Posto fora; evacuado....


    extrusivo | adj.

    Que resulta da solidificação de magma na superfície terrestre (ex.: rocha extrusiva)....


    Com intervenção de uma força armada (ex.: expulsar alguém manu militari)....


    decídua | n. f.

    O que fica no útero e é expulso depois do parto....


    expulsão | n. f.

    Ato de expulsar ou expelir....


    pelico | n. m.

    Indumentária de pastor feito de peles de animais....


    repulso | adj. | n. m.

    Repelido....


    ejeção | n. f.

    Ato ou efeito de ejetar ou de se ejetar....


    andor | n. m. | interj.

    Padiola ornamentada para levar santos em procissão....


    páreas | n. f. pl.

    O que fica no útero, geralmente placenta e membranas, e é expulso depois do parto....


    satanás | n. m.

    Anjo rebelde expulso do céu. (Geralmente com inicial maiúscula.)...


    extrusão | n. f.

    Passagem forçada por uma fieira, um orifício ou um molde para ficar com formato alongado....


    desterrado | adj. n. m.

    Que ou quem foi expulso da sua terra por ordem da autoridade; que ou quem foi expulso da pátria....


    extrusor | adj. n. m.

    Que ou o que força ou impele para um molde ou para um orifício, para ficar com formato pretendido (ex.: máquina extrusora; extrusor de plástico)....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?