PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Engajem-mo

    cambolação | n. f.

    Engajamento de carregadores no interior da África....


    engajador | adj. n. m.

    Que ou quem engaja....


    engajado | adj. n. m. | n. m.

    Que ou quem se engajou....


    engajamento | n. m.

    Ato ou efeito de engajar ou de se engajar....


    estai | n. m.

    Cada um dos cabos que servem para aguentar a mastreação do navio no sentido da vante....


    desengajar | v. tr. e pron.

    Libertar ou libertar-se de ajuste, contrato ou compromisso....


    engajar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Contratar (indivíduos para determinado serviço)....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?