PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Enfunai

    copado | adj.

    Que tem copa ou grande ramagem no cimo....


    bojar | v. intr. | v. tr.

    Fazer bojo....


    chavascar | v. tr.

    Trabalhar grosseiramente....


    copar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Cortar à roda para formar copa....


    desenfunar | v. tr. e pron.

    Deixar de estar enfunado....


    encopar | v. tr. e intr.

    Aparar uma árvore de maneira a ela ficar com copa....


    inchar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Engrossar ou avolumar (por inchação)....


    inflar | v. tr., intr. e pron.

    Encher ou encher-se de ar, de vento, de gás....


    enfunar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Tornar bojudo ou pando (ex.: o vento vai enfunar as velas)....


    empandeirar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tornar ou ficar pando ou bojudo....


    pando | adj.

    Que tem um formato arredondado ou curvo (ex.: pandas bochechas; ventre pando)....


    saia-balão | n. f.

    Saia enfunada com arcos ou varas flexíveis....


    tournure | n. f.

    Forma dada a uma expressão....


    seio | n. m.

    Curva; volta; sinuosidade....


    afunar | v. intr. e pron.

    Ficar mal-humorado, zangado....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.