PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESPETAVA-TAS

    espetado | adj.

    Enfiado em espeto; atravessado por espeto....


    eriçado | adj.

    Que está espetado, levantado; que se eriçou....


    Toureiro que, a pé, espeta bandarilhas no touro....


    impacte | n. m.

    O mesmo que impacto....


    impacto | adj. | n. m.

    Metido à força....


    galeto | n. m.

    Frango muito novo, geralmente assado no espeto (ex.: galeto desossado com polenta)....


    meia-volta | n. f.

    Volta de 180º que coloca o corpo de costas para o local que estava à sua frente....


    fondue | n. m.

    Prato cuja base é queijo fundido, em que se submergem bocados de pão com ajuda de um espeto....


    cangueiro | adj. | n. m.

    Que traz canga ou está habituado a ela....


    infixo | n. m.

    Afixo medial (ex.: -dis- em indispor é um infixo)....


    churrasqueto | n. m.

    Carne de churrasco cortada em pequenos pedaços e servida num palito ou num espeto....


    aguço | n. m.

    Qualquer objeto agudo e penetrante (estoque, espeto, etc.)....


    espetão | n. m.

    Instrumento de ferro com que se tira o cadinho da forja....


    espeto | n. m.

    Instrumento de ferro em que se enfiam carnes ou peixes para assar....


    espicho | n. m.

    Pau aguçado para tapar um buraco numa vasilha....


    óbelo | n. m.

    Sinal com que os copistas marcavam os lugares adulterados do original....


    caluete | n. m.

    Estaca alta e pontiaguda usada na empalação por certos povos asiáticos (ex.: espetaram o criminoso num caluete)....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.