PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESPADELE-LHE

    fiteira | n. f.

    Mulher que faz fitas....


    manhuça | n. f.

    Conjunto de coisas que se podem abranger na mão sem as esconder....


    pesa | n. f.

    Manhuça (de linho)....


    gramadeira | n. f.

    Peça de madeira para trilhar o linho antes de o espadelar....


    espadana | n. f.

    Objeto que tem forma de espada....


    espadelada | n. f.

    Operação de espadelar o linho....


    espadeleiro | n. m.

    Homem que governa a espadela nos barcos do Douro....


    amadar | v. tr.

    Dispor o linho em pequenas porções para espadelar....


    espadanar | v. tr. | v. intr.

    Juncar de espadanas (ou de outras plantas)....


    espadelar | v. tr.

    Bater o linho com a espadela....


    estomentar | v. tr.

    Tirar os tomentos a (o linho)....


    mossar | v. tr.

    Torcer com as mãos o linho, depois de maçado e antes de espadelado, para o limpar das praganas ou arestas....


    tascar | v. tr.

    Tirar o tasco a (o linho)....


    tasquinhar | v. tr. e intr.

    Separar, com tasquinha ou espadela, o tasco do linho....




    Dúvidas linguísticas


    A utilização de aspas dentro de aspas é correta, como quando, por exemplo, se realça uma palavra dentro de uma citação, ou se cita algo dentro de outra citação? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei" (palavras realçadas). Um deles está bem perto, que é o do art. 42, § 1.º" (fim de citação). Outras dúvidas relacionadas: O que fazer quando a palavra realçada for a última da citação, fazendo com que as aspas de uma e outra coincidam? Utilizam-se uma ou duas aspas no final da frase? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei". ou "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei"". As aspas vêm antes ou depois do ponto final numa citação? Exemplo: "Eu adoro chocolate". ou "Eu adoro chocolate."


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?