PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    DESABARMOS-MAS

    cambaia | n. f.

    Desabamento do muro das salinas....


    escombro | n. m.

    O que resta de uma demolição ou desabamento (ex.: o bombardeamento reduziu tudo a escombros; a cidade era um gigantesco escombro). [Mais usado no plural.]...


    derrocada | n. f.

    Ato ou efeito de derrocar....


    colapso | n. m.

    Diminuição súbita e considerável da energia do cérebro e de todas as forças nervosas....


    desabe | n. m.

    Desabamento....


    desabamento | n. m.

    Queda (de uma casa, trincheira, etc.)....


    aluir | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron.

    Tirar a solidez ou firmeza à base de algo....


    cair | v. intr. | n. m.

    Dar queda, ir a terra....


    desabar | v. tr. | v. intr.

    Abater a aba de....


    entivar | v. tr.

    Revestir de tábuas para evitar os desabamentos....


    esbarrondar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Deitar abaixo (terras, muralhas, etc.), esboroar....


    Pensamento de Horácio, em que celebra a firmeza inabalável do varão justo e firme que veria desabar o mundo sem trepidar....


    Fragmento de um verso de Horácio relativo ao varão justo e firme que veria desabar o mundo sem trepidar....


    ruir | v. intr.

    Cair com ímpeto e rapidamente (ex.: o prédio ruiu)....


    abater | v. tr. | v. tr., intr. e pron. | v. intr. e pron. | v. intr. | v. pron.

    Deitar abaixo; fazer cair....


    desmoronar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Destruir ou deitar abaixo (ex.: será preciso desmoronar o muro)....


    Ato ou efeito de desmoronar ou de se desmoronar....


    esbadanado | adj.

    Diz-se do chapéu que tem a aba descaída....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Na geografia, a disparidade de designação é tão grande que só confunde! Palavras portuguesas antigas como Barém parecem estar a ser substituídas pelo equivalente inglês Bahrein. Outras, como Qatar parecem de formação estranha por anteposição de um q a um a (não conheço mais nenhuma palavra assim formada ...). Já Kosovo escreve-se com k quando o natural seria com c. Ou não?! E como seria Kuwait? Ou Koweit? Há para todos os gostos... E, se Madrid está já consagrada entre nós sem e no final (Madrid), faz sentido escrever Bagdade (ou Bagdad)?