PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Braga

    falsa-braga | n. f.

    Espécie de muro entre a muralha e o fosso....


    braga | n. f. | n. f. pl.

    Argola de ferro que prendia a grilheta à perna do forçado....


    braguinha | n. f. ou m.

    Espécie de viola pequena de quatro cordas, semelhante ao cavaquinho....


    manaia | n. f.

    Bragas; calças curtas e largas de varinos e com que estes se vestem para os serviços na ria de Aveiro....


    braguista | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ao Sporting Clube de Braga....


    moletinho | n. m.

    Pão doce, alto e fofo, geralmente pincelado com gema de ovo e salpicado com açúcar, típico de Braga (ex.: moletinho torrado com manteiga)....


    amarense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente ao concelho português de Amares, no distrito de Braga....


    arsenalista | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ao Sporting Clube de Braga....


    esposendense | adj. 2 g. | n. m.

    Relativo ou pertencente cidade portuguesa de Esposende, no distrito de Braga....


    guerreiro | adj. | n. m. | adj. n. m. | n. m. pl.

    Equipa do Sporting Clube de Braga....


    terra-bourense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português de Terras de Bouro, no distrito de Braga....


    celoricense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente à vila de Celorico de Basto, no distrito de Braga....


    bracarense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo à cidade portuguesa de Braga, no distrito com o mesmo nome....


    brácaro | adj. | n. m.

    Relativo à cidade portuguesa de Braga, no distrito com o mesmo nome....


    braguês | adj. | n. m.

    Relativo à cidade portuguesa de Braga, no distrito com o mesmo nome....


    vieirense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português de Vieira do Minho, no distrito de Braga....


    frigideira | n. f. | n. 2 g.

    Pastelão de massa folhada, com cerca de 15 centímetros de diâmetro, recheado com carne picada, típico de Braga....




    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Gostaria de saber porque na palavra "raiz" não se usa o acento agudo no i, como, por exemplo, na palavra "país". São duas palavras com hiato a-i. E depois, no plural o acento aparece- raízes. Qual é a diferença?