PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Basco

    charro | adj. | n. m.

    Que não tem delicadeza ou refinamento....


    etarra | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Membro da ETA, organização armada separatista basca....


    euscalduno | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao País Basco, região junto ao Golfo da Biscaia, que inclui uma parte espanhola e uma parte francesa....


    euscara | n. m. | adj. 2 g.

    Língua que não tem origem indo-europeia, falada no País Basco, região junto ao Golfo da Biscaia, que inclui uma parte espanhola e uma parte francesa....


    frontão | n. m.

    Ornato arquitectónico triangular que encima geralmente o topo da parte central de um edifício....


    vascongado | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao País Basco....


    vasconço | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao País Basco, região junto ao Golfo da Biscaia, que inclui uma parte espanhola e uma parte francesa....


    euscaldune | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente ao País Basco, região junto ao Golfo da Biscaia, que inclui uma parte espanhola e uma parte francesa....


    escalduno | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao País Basco, região junto ao Golfo da Biscaia, que inclui uma parte espanhola e uma parte francesa....


    escaldune | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente ao País Basco, região junto ao Golfo da Biscaia, que inclui uma parte espanhola e uma parte francesa....


    eusquera | n. m. | adj. 2 g.

    Língua que não tem origem indo-europeia, falada no País Basco, região junto ao Golfo da Biscaia, que inclui uma parte espanhola e uma parte francesa....


    vasco | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao País Basco, região junto ao Golfo da Biscaia, que inclui uma parte espanhola e uma parte francesa....


    aquelarre | n. m.

    Assembleia de feiticeiros, bruxas ou afins....


    vascão | adj. n. m.

    O mesmo que basco....


    biscaio | adj. | n. m.

    Relativo à Biscaia, província espanhola do País Basco, ou ao Golfo da Biscaia....


    ascuma | n. f.

    Lança que se destina a ser arremessada....


    euscaro | n. m. | adj.

    Língua que não tem origem indo-europeia, falada no País Basco, região junto ao Golfo da Biscaia, que inclui uma parte espanhola e uma parte francesa....


    basco | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao País Basco, região junto ao Golfo da Biscaia, que inclui uma parte espanhola e uma parte francesa....


    absolutivo | adj.

    Diz-se de ou caso gramatical em algumas línguas, como o basco ou o esquimó, que indica o sujeito de um verbo intransitivo ou o objecto directo de um verbo transitivo....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma séria dúvida em relação à palavra logotipo. Gostaria de saber exactamente como se escreve, com acento ou sem acento: logotipo ou logótipo. No vosso dicionário aparece logótipo.


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.