PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ARAMASSEM-MA

    arriosta | n. f.

    Pedra a que se prende arame entrançado para segurar ramadas....


    tutoragem | n. f.

    Colocação de tutor ou estrutura tutora em planta, vaso, cultura, etc; ato ou efeito de tutorar (ex.: arame de tutoragem)....


    colete | n. m.

    Peça de vestuário, sem mangas, que se veste por cima da camisa....


    espolete | n. m.

    Varinha de arame em que gira a canela, dentro da lançadeira do tear....


    prisoeira | n. f.

    Fio de arame ou sarmento flexível com que se prende a armadilha de pesca....


    telhado | n. m. | adj.

    Cobertura superior e externa dos edifícios....


    alambrado | adj. | n. m.

    Que está cercado com arame....


    liça | n. f.

    Terreno destinado a torneios....


    setia | n. f.

    Cano de madeira que conduz a água para os cubos da roda de um motor hidráulico....


    aramador | n. m.

    Fabricante de rede de arame....


    arameiro | n. m.

    O que faz ou vende arame ou objetos de arame....


    aramista | n. 2 g.

    Ginasta que trabalha sobre um arame....


    trémulo | adj. | n. m.

    Que treme ou tremula....


    variadeira | n. f.

    Máquina das fábricas de lanifícios, para bater e limpar a lã, através de uma rede de arame....


    esticador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquilo que estica ou serve para esticar....


    corta-arame | adj. 2 g. n. m.

    Diz-se de ou instrumento destinado a cortar arame (ex.: alicate corta-arame, tesoura corta-arame; preciso de um corta-arame novo)....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.