PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

éter

enântico | adj.

Relativo ao aroma do vinho....


etéreo | adj.

Da natureza do éter ou a ele relativo....


Relativo aos movimentos do éter como meio físico....


eterólico | adj.

Cujo excipiente é o éter sulfúrico....


uretano | n. m.

Éter carbónico....


acetamida | n. f.

Corpo obtido pela acção do amoníaco no éter acético....


acetidina | n. f.

Líquido oleoso de odor agradável, semelhante ao do éter acético....


colódio | n. m.

Substância fluente obtida pela dissolução do algodão-pólvora no éter e álcool....


tionina | n. f.

Substância corante azul, derivada do éter extraído da resina do gaiaco....


eterolato | n. m.

Produto da destilação do éter sulfúrico sobre substâncias aromáticas....


eterolatura | n. f.

Forma farmacêutica resultante da maceração de plantas frescas em éter....


eteróleo | n. m.

Medicamento líquido formado de éter, tendo em dissolução princípios medicamentosos....


eteromania | n. f.

Intoxicação pelo éter tomado em inalações, bebidas ou injecções....


xiloidina | n. f.

Composto derivado da piroxilina, usado em solução de álcool e éter para embeber preparados para exame microscópico....


lipídio | n. m.

Nome dado às substâncias orgânicas usualmente chamadas gorduras, insolúveis na água, solúveis no benzeno e no éter e formadas por ácidos gordos unidos a outros corpos....


celoidina | n. f.

Composto derivado da piroxilina, usado em solução de álcool e éter para embeber preparados para exame microscópico....


lípido | n. m.

Nome dado às substâncias orgânicas usualmente chamadas gorduras, insolúveis na água, solúveis no benzeno e no éter e formadas por ácidos gordos unidos a outros corpos....


pirozónio | n. m.

Mistura de éter e água-oxigenada que os dentistas usam no tratamento dos dentes....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Constantemente uso o dicionário on-line Priberam. Hoje tive uma dúvida a respeito da ortografia da palavra superestrutura. No dicionário Aurélio está escrito da forma anteriormente mencionada, no dicionário da Priberam está superstrutura. Gostaria então de através deste, fazer a seguinte pergunta: a ortografia e significado das palavras em Português de Portugal diferem do Português do Brasil?
Não se trata propriamente de uma variação ortográfica, pois não há, em nenhuma das duas normas, determinação ortográfica que impeça uma das duas formas. Trata-se, sim, de uma diferença entre a tradição lexicográfica portuguesa (onde a forma superstrutura é registada e a forma superestrutura mais rara - apesar de registada, por exemplo, no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, ou no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora) e a tradição lexicográfica brasileira (onde a forma superestrutura é registada e a forma superstrutura quase inexistente - apesar de registada, por exemplo, no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras).

Ver todas