PT
BR
Pesquisar
Definições



OPA

A forma OPApode ser [segunda pessoa singular do imperativo de oparopar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de oparopar], [interjeição] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
opa1opa1
|ó| |ó|
( o·pa

o·pa

)


nome feminino

1. [Vestuário] [Vestuário] Capa sem mangas, mas com aberturas para enfiar os braços, usada geralmente por confrarias religiosas em cerimónias. = BALANDRAU

2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Festa animada. = FARRA, FOLIA, PÂNDEGA

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.
Confrontar: upa.
opa2opa2
|ô| |ô|
( o·pa

o·pa

)


interjeição

1. [Brasil] [Brasil] Expressão usada para exprimir espanto ou admiração.

2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Fórmula de saudação. = OI

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: OBA

etimologiaOrigem etimológica:origem expressiva.
Confrontar: upa.
OPA3OPA3
|ópa| |ópa|


nome feminino

Acrónimo de Oferta Pública de Aquisição (ex.: OPA amigável; OPA hostil).

oparopar
( o·par

o·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Inchar, intumescer.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Existe a palavra ressuspender? Se não, qual seria a palavra mais representativa?
Apesar de não se encontrar registado em nenhum dos dicionários por nós consultados, o verbo ressuspender segue as regras de boa formação do português, pela aposição do prefixo re-, que indica repetição, ao verbo suspender, com duplicação da consoante s, para que se mantenha o som [s] (caso contrário, teria de ser pronunciada [z]). Se não quiser utilizar este verbo, poderá optar por uma expressão que indique a mesma noção de repetição (ex.: suspender novamente).