PT
BR
Pesquisar
Definições



Montemorense

A forma Montemorensepode ser[adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros] ou [nome de dois géneros].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
montemorense1montemorense1
( mon·te·mo·ren·se

mon·te·mo·ren·se

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente a Montemor-o-Novo, no distrito de Évora.


nome de dois géneros

2. Natural ou habitante de Montemor-o-Novo.

etimologiaOrigem etimológica:Montemor[-o-Novo], topónimo + -ense.
montemorense2montemorense2
( mon·te·mo·ren·se

mon·te·mo·ren·se

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente a Montemor-o-Velho, no distrito de Coimbra.


nome de dois géneros

2. Natural ou habitante de Montemor-o-Velho.

etimologiaOrigem etimológica:Montemor[-o-Velho], topónimo + -ense.
montemorense3montemorense3
( mon·te·mo·ren·se

mon·te·mo·ren·se

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente a Montemor, no estado brasileiro de São Paulo.


nome de dois géneros

2. Natural ou habitante de Montemor.

etimologiaOrigem etimológica:Montemor, topónimo + -ense.
MontemorenseMontemorense

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.




Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.