PT
BR
Pesquisar
Definições



Meias

A forma Meiaspode ser [feminino plural de meiameia], [feminino plural de meiomeio] ou [nome feminino plural].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
meiasmeias
( mei·as

mei·as

)


nome feminino plural

1. Contrato de partes iguais em lucros ou perdas.

2. Contrato de arrendamento de terras em que o senhorio recebe como renda a metade dos frutos colhidos.

3. Contrato pelo qual um animal é cedido a quem o crie e sustente, sendo o produto da venda dividido igualmente entre o dono e o criador.


a meias

Em partes iguais (ex.: pagamos a meias).

de meias

O mesmo que a meias.

etimologiaOrigem etimológica:de meio.

meia1meia1
( mei·a

mei·a

)
Imagem

VestuárioVestuário

Peça de roupa que cobre o pé e parte da perna.


nome feminino

1. [Vestuário] [Vestuário] Peça de roupa que cobre o pé e parte da perna.Imagem

2. Ponto de malha com que se faz essa peça.


meias de vidro

Colãs ou meias-calças de nylon finas, transparentes e brilhantes.

etimologiaOrigem etimológica:redução de meia-calça.

meia2meia2
( mei·a

mei·a

)


nome masculino de dois números

[Brasil] [Brasil] O número 6.

etimologiaOrigem etimológica:redução de meia dúzia.

meia3meia3
( mei·a

mei·a

)


nome feminino

1. Antiga medida de capacidade, equivalente a seis quartilhos.

2. [Brasil] [Brasil] [Futebol] [Futebol] Jogador que ocupa uma posição no meio-campo, entre a defesa e a linha de ataque.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de meio.

meiomeio
( mei·o

mei·o

)


adjectivoadjetivo

1. Que indica a metade de um todo.

2. Que está numa posição intermédia. = MEÃO, MEDIANO, MÉDIO

3. Que tem fraca intensidade. = MODERADO


nome masculino

4. Parte ou ponto equidistante das extremidades ou do princípio e fim. = METADE

5. Ponto central. = CENTRO

6. Lugar onde se vive. = AMBIENTE, ESFERA

7. Modo, via, possibilidade.

8. Expediente, arte, ardil.

9. Agente.

10. Intervenção, auxílio.

11. Condição, circunstância.

12. O que estabelece comunicação.


advérbio

13. Mais ou menos, um tanto, um pouco, não de todo, quase (ex.: deixou a porta meio aberta).

meios


nome masculino plural

14. Bens, fortuna, recursos, haveres.

15. [Marnotagem] [Marnotagem] Cada um dos grupos de divisórias onde, nas salinas, se faz a cristalização do sal (ex.: meios de baixo; meios de cima).


meio ambiente

Conjunto das condições biológicas, físicas e químicas nas quais os seres vivos se desenvolvem. = AMBIENTE

Conjunto das circunstâncias culturais, económicas e sociais em que vive um indivíduo. = AMBIENTE

meio cá, meio lá

[Informal] [Informal] Em estado de consciência levemente alterada, devido a sono, cansaço ou embriaguez.

[Informal] [Informal] Em estado de dúvida. = INDECISO

meio de comunicação (social)

Órgão de difusão de informação.

meio morto

[Informal] [Informal] Quase morto; muito cansado.

meios de transporte

Tudo aquilo que serve para nos deslocarmos de um lugar para outro (automóvel, autocarro, avião, comboio, metro, táxi, etc.).

por meio de

Recorrendo a, através de, por intermédio, mediante.

etimologiaOrigem etimológica:latim medius, -i, meio, metade.

Ver também resposta à dúvida: meio.
MeiasMeias

Auxiliares de tradução

Traduzir "Meias" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a pronúncia correta do plural de rolo (rolos).
A palavra rolos, plural de rolo, pronuncia-se com o o fechado, /ô/, na primeira sílaba, da mesma maneira que bolos, plural de bolo. Nestes casos não se verifica diferença vocálica entre o singular e o plural, ao contrário do que acontece em casos apresentados na resposta plural com alteração de timbre da vogal tónica.



A minha dúvida é relativa ao novo Acordo Ortográfico: gostava que me esclarecessem porque é que "lusodescendente" escreve-se sem hífen e "luso-brasileiro", "luso-americano" escreve-se com hífen. É que é um pouco difícil de se compreender, e já me informei com algumas pessoas que não me souberam dizer o porquê de ser assim. Espero uma resposta de vossa parte com a maior brevidade possível.
Não há no texto legal do Acordo Ortográfico de 1990 uma diferença clara entre as palavras que devem seguir o disposto na Base XV e o disposto na Base XVI. Em casos como euroafricano/euro-africano, indoeuropeu/indo-europeu ou lusobrasileiro/luso-brasileiro (e em outros análogos), poderá argumentar-se que se trata de "palavras compostas por justaposição que não contêm formas de ligação e cujos elementos, de natureza nominal, adjetival, numeral ou verbal, constituem uma unidade sintagmática e semântica e mantêm acento próprio, podendo dar-se o caso de o primeiro elemento estar reduzido" (Base XV) para justificar o uso do hífen. Por outro lado, poderá argumentar-se que não se justifica o uso do hífen uma vez que se trata de "formações com prefixos (como, por exemplo: ante-, anti-, circum-, co-, contra-, entre-, extra-, hiper-, infra-, intra-, pós-, pré-, pró-, sobre-, sub-, super-, supra-, ultra-, etc.) e de formações por recomposição, isto é, com elementos não autónomos ou falsos prefixos, de origem grega e latina (tais como: aero-, agro-, arqui-, auto-, bio-, eletro-, geo-, hidro-, inter-, macro-, maxi-, micro-, mini-, multi-, neo-, pan-, pluri-, proto-, pseudo-, retro-, semi-, tele-, etc.)" (Base XVI).

Nestes casos, e porque afro-asiático, afro-luso-brasileiro e luso-brasileiro surgem no texto legal como exemplos da Base XV, a Priberam aplicou a Base XV, considerando que "constituem uma unidade sintagmática e semântica e mantêm acento próprio, podendo dar-se o caso de o primeiro elemento estar reduzido". Trata-se de uma estrutura morfológica de coordenação, que estabelece uma relação de equivalência entre dois elementos (ex.: luso-brasileiro = lusitano e brasileiro; sino-japonês = chinês e japonês).

São, no entanto, excepção os casos em que o primeiro elemento não é uma unidade sintagmática e semântica e se liga a outro elemento análogo, não podendo tratar-se de justaposição (ex.: lusófono), ou quando o primeiro elemento parece modificar o valor semântico do segundo elemento, numa estrutura morfológica de subordinação ou de modificação, que equivale a uma hierarquização dos elementos (ex.:  eurodeputado = deputado [que pertence ao parlamento europeu]; lusodescendente = descendente [que provém de lusitanos]).

É necessário referir ainda que o uso ou não do hífen nestes casos não é uma questão nova na língua portuguesa e já se colocava antes da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990. Em diversos dicionários e vocabulários anteriores à aplicação do Acordo Ortográfico de 1990 já havia práticas ortográficas que distinguiam, tanto em Portugal como no Brasil, o uso do hífen entre euro-africano (sistematicamente com hífen) e eurodeputado (sistematicamente sem hífen).