PT
BR
Pesquisar
    Definições



    LUXAÇÃO

    A forma LUXAÇÃOpode ser [derivação feminino singular de luxarluxar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    luxaçãoluxação
    ( lu·xa·ção

    lu·xa·ção

    )


    nome feminino

    1. Deslocação de um osso para fora da sua cavidade ou articulação (ex.: luxação do cotovelo).

    2. Deslocação de um órgão para uma posição anómala (ex.: luxação do cristalino).

    3. [Desporto] [Esporte] Golpe de artes marciais que torce ou comprime uma articulação no sentido contrário ao do movimento natural para provocar ou ameaçar a deslocação de um osso para fora da articulação. = CHAVE

    etimologiaOrigem etimológica: latim luxatio, -onis.
    Significado de luxação
   Significado de luxação
    luxar1luxar1
    |ch| |ch|
    ( lu·xar

    lu·xar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Fazer sair da sua cavidade ou articulação; causar uma luxação (ex.: luxar o cotovelo). = DESARTICULAR, DESCONJUNTAR, DESLOCAR

    etimologiaOrigem etimológica: latim luxo, -are.
    Significado de luxar
   Significado de luxar
    iconeConfrontar: luchar.
    luxar2luxar2
    |ch| |ch|
    ( lu·xar

    lu·xar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Ostentar luxo. = POMPEAR

    2. Vestir-se de forma luxuosa.

    3. [Brasil] [Brasil] Negar por afectação.

    etimologiaOrigem etimológica: luxo + -ar.
    Significado de luxar
   Significado de luxar
    iconeConfrontar: luchar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "LUXAÇÃO" para: Espanhol Francês Inglês

    Palavras vizinhas



    Dúvidas linguísticas


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.


    Qual das expressões é a mais correcta? - "É suposto que o cão regresse a casa"; - "Supõe-se que o cão regresse a casa"; - "É suposto o cão regressar a casa"