PT
BR
Pesquisar
Definições



Interno

A forma Internopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de internarinternar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
internointerno
|é| |é|
( in·ter·no

in·ter·no

)


adjectivoadjetivo

1. Que está dentro ou é relativo à parte de dentro. = INTERIOREXTERIOR, EXTERNO

2. Que é relativo ao pensamento ou aos sentimentos de alguém (ex.: conflito interno). = ÍNTIMO

3. Que é relativo à administração de um país ou de uma entidade (ex.: assuntos internos).EXTERIOR, EXTERNO

5. [Geometria] [Geometria] Diz-se de ângulo formado dentro das paralelas cortadas por uma secante.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

6. Que ou quem vive dentro de um estabelecimento como pensionista, empregado ou aluno (ex.: aluna interna; os internos só iam a casa nas férias).

7. [Medicina] [Medicina] Que ou quem está a fazer o internato de medicina.

etimologiaOrigem etimológica:latim internus, -a, -um.

internarinternar
( in·ter·nar

in·ter·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Meter ou mandar para o interior.DESINTERNAR

2. Pôr como interno; pôr em internato (ex.: internar num colégio).


verbo transitivo e pronominal

3. Colocar alguém ou colocar-se por algum espaço de tempo numa instituição de saúde, de correcção ou de assistência (ex.: internar um doente; internou-se para desintoxicação).


verbo pronominal

4. Meter-se pelo interior dentro. = ENGOLFAR-SE, ENTRANHAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:interno + -ar.

InternoInterno

Auxiliares de tradução

Traduzir "Interno" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?
O adjectivo parecido pode ser regido, tal como o verbo parecer de que deriva, pelas preposições a e com. Assim, ambas as expressões que refere estão correctas, assim como correctas estão as frases parece-se ao pai e parece-se com o pai.