PT
BR
Pesquisar
Definições



Coche

A forma Cochepode ser[interjeição] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coche1coche1
|ó| |ó|
( co·che

co·che

)
Imagem

Carruagem antiga e rica, de caixa suspensa.


nome masculino

1. Carruagem antiga e rica, de caixa suspensa.Imagem

2. Carruagem fechada.

etimologiaOrigem etimológica:francês coche, do húngaro kocsi.

coche2coche2
|ó| |ó|
( co·che

co·che

)


nome masculino

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Bocado, pedaço (ex.: dá-me um coche de chocolate).

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

coche3coche3
|ô| |ô|
( co·che

co·che

)


nome masculino

1. Tabuleiro em que se acarreta a cal amassada. = COCHA, COCHO

2. Utensílio de cortiça onde se dá a primeira lavagem à roupa.

3. Vaso em que se recebe o calumbá.

4. Calha de madeira em que gira o rebolo de amolar.

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

coche4coche4
|ô| |ô|
( co·che

co·che

)


interjeição

1. [Popular] [Popular] Voz com que se chamam ou enxotam porcos.

2. [Popular, Regionalismo] [Popular, Portugal: Regionalismo] Expressão usada para manifestar nojo ou desagrado.

etimologiaOrigem etimológica:origem onomatopaica.

CocheCoche

Auxiliares de tradução

Traduzir "Coche" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Meia voz ou meia-voz? Nas buscas que fiz encontrei meia voz usado comummente em Portugal e meia-voz usado no Brasil.
O registo lexicográfico não é unânime no registo de palavras hifenizadas (ex.: meia-voz) versus locuções (ex.: meia voz), como se poderá verificar pela consulta de algumas obras de referência para o português. Assim, podemos observar que é registada a locução a meia voz, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Editorial Verbo, 2001), no Novo Dicionário Aurélio (Curitiba: Editora Positivo, 2004); esta é também a opção do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na entrada voz. Por outro lado, a palavra hifenizada meia-voz surge registada no Dicionário Houaiss (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002).

Esta falta de consenso nas obras lexicográficas é consequência da dificuldade de uso coerente do hífen em português (veja-se a este respeito a Base XV do Acordo Ortográfico de 1990 ou o texto vago e pouco esclarecedor da Base XXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 para a ortografia portuguesa). Um claro exemplo da dificuldade de registo lexicográfico é o registo, pelo Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), da locução a meia voz no artigo voz a par do registo da locução a meia-voz no artigo meia-voz.