PT
BR
Pesquisar
Definições



Clone

A forma Clonepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de clonarclonar], [terceira pessoa singular do imperativo de clonarclonar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de clonarclonar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cloneclone
( clo·ne

clo·ne

)


nome masculino

1. [Biologia] [Biologia] Indivíduo ou população de indivíduos provenientes da produção vegetativa ou assexuada de um mesmo indivíduo.

2. Conjunto das células resultantes das divisões sucessivas de uma célula única sem nenhuma diferenciação. (O cancro é considerado como um clone resultante da divisão duma célula tornada maligna.)

3. [Figurado] [Figurado] Indivíduo que seria a réplica de outro indivíduo.

4. Cópia conforme, imitação barata.

5. [Informática] [Informática] Computador ou microcomputador totalmente compatível (material e lógico) com determinado modelo.

etimologiaOrigem etimológica:inglês clone, do grego klón, -onós, rebento, ramo pequeno.

clonarclonar
( clo·nar

clo·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Biologia] [Biologia] Praticar a clonagem de.

etimologiaOrigem etimológica:clone + -ar.

CloneClone

Auxiliares de tradução

Traduzir "Clone" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.