PT
BR
Pesquisar
Definições



Chartres

Palavra não encontrada (na norma europeia, na grafia pré-Acordo Ortográfico).

Será que queria dizer Chartres?


Outras sugestões:
Carrês (norma brasileira)
Cartares (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Cartes (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Cartões (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Castres (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Catres (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Chantres (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
Charteres (norma brasileira)
Charters (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)

Caso a palavra que procura não seja nenhuma das apresentadas acima, sugira-nos a sua inclusão no dicionário.

ChartresChartres


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.