PT
BR
Pesquisar
Definições



Caneco

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
canecocaneco
|é| |é|
( ca·ne·co

ca·ne·co

)


nome masculino

1. Vasilha destapada de madeira, mais larga no fundo que na boca, para transportar líquidos ao ombro.

2. Caneca alta.

3. [Informal] [Informal] [Desporto] [Esporte] Troféu atribuído ao vencedor ou à equipa vitoriosa numa prova desportiva (ex.: começaram mal, mas conseguiram trazer o caneco para casa). = TAÇA

4. [Informal, Jocoso] [Informal, Jocoso] [Vestuário] [Vestuário] Chapéu alto. = CARTOLA

5. [Informal] [Informal] Região das nádegas. = TRASEIRO

6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Diabo.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

7. [Portugal, Informal, Depreciativo] [Portugal, Informal, Depreciativo] Que ou quem é natural ou descendente de naturais das antigas possessões portuguesas na Índia. = CANARIM


adjectivoadjetivo

8. [Regionalismo] [Regionalismo] Que está um tanto ébrio.


interjeição

9. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Expressão designativa de aborrecimento, impaciência ou irritação. = CANUDO


do caneco

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Que é muito grande ou que surpreende ou causa espanto (ex.: os vizinhos fizeram um barulho do caneco esta noite). = DO CARAÇAS

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Admirável, espectacular ou sensacional. = DO CARAÇAS

pintar o caneco

[Informal] [Informal] Divertir-se ou fazer diabruras. = PINTAR O SETE

etimologiaOrigem etimológica:alteração de caneca.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Caneco" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



A expressão "até ao arrebatamento" está correta?
Antes de mais, convém clarificar, ainda que resumidamente, o uso de até.

Como preposição, a palavra até é usada para indicar um limite temporal (ex.: Eu vou embora, até amanhã; Esperem pela resposta até meados de Janeiro; Dormi até tu chegares), um limite espacial (ex.: Viajou de comboio até Paris) ou um limite quantitativo (ex.: O desconto é válido em todos os enlatados até 800 g).

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 561), em Portugal usa-se geralmente a preposição até acompanhada da contracção da preposição a com o artigo definido o/a(s) (ex: Fui até ao parque; Fomos até à igreja) enquanto no Brasil se usa maioritariamente a preposição até sem a contracção (ex.: Fui até o parque; Fomos até a igreja). Em termos de correcção, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), é indiferente no Brasil associar a preposição até a outra preposição ou não. Por outras palavras, é tão correcto escrever fomos até à igreja como fomos até a igreja, sendo a última a forma mais usual no Brasil.

Como advérbio, a palavra até é usada para indicar inclusão ou ênfase, sendo sinónima de inclusivamente, também ou mesmo (ex.: Todos ajudaram na arrumação da cozinha, até o avô; O empresário fez várias alterações e admite até a contratação de mais funcionários). Dependendo da regência do verbo em causa, o advérbio até pode surgir associado a uma contracção (ex.: Eles foram a todo o lado: à Europa, à Ásia, até à Austrália!).

Considerando os usos acima descritos, a expressão até ao arrebatamento está correcta, tanto em Portugal como no Brasil, se a palavra até for usada como preposição (ex.: Foi uma festa intensa até ao arrebatamento final). Se, no entanto, a palavra até for usada como advérbio, a expressão até ao arrebatamento está incorrecta, como indica o asterisco (ex.: *Todas as emoções foram banidas, até ao arrebatamento religioso).




O nome das disciplinas escreve-se com maiúsculas?
Apesar de usualmente as disciplinas ou áreas de estudo surgirem grafadas em maiúscula, existe grande flexibilidade na maiusculização em casos como este.

O Acordo Ortográfico de 1945, válido para a norma europeia do português, apenas previa, na sua Base XLIII, a colocação de maiúsculas “nos nomes de ciências, ramos científicos e artes, quando designam disciplinas escolares ou quadros de estudo pedagogicamente organizados: aluno de Medicina; licenciou-se em Direito [...]”.

O Formulário Ortográfico de 1943, válido para a norma brasileira do português, previa, no ponto 6.º da sua Base XVI, o uso de inicial maiúscula "nos nomes que designam artes, ciências ou disciplinas, bem como nos que sintetizam, em sentido elevado, as manifestações do engenho do saber".

O Acordo Ortográfico de 1990, válido para todas as variedades do português, estabelece a opcionalidade de letra minúscula ou maiúscula nestes casos. Com efeito, a alínea g) do ponto 1.º da Base XIX do Acordo de 1990 prevê letra inicial minúscula para "nomes que designam domínios do saber, cursos e disciplinas (opcionalmente, também com maiúscula)".