PT
BR
Pesquisar
Definições



Cabacita

A forma Cabacitaé [derivação feminino singular de cabaçacabaça].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cabaçacabaça
( ca·ba·ça

ca·ba·ça

)
Imagem

Vasilha feita com o fruto da cabaceira.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Fruto da cabaceira.

2. [Botânica] [Botânica] Cabaceira.

3. Vasilha feita com o fruto da cabaceira.Imagem

4. Vaso ou enfeite em forma de cabaça.

5. Variedade de pêra.

6. [Brasil] [Brasil] Instrumento musical feito a partir de uma cabaça, com contas colocadas colocadas no seu interior ou dispostas em fios no seu exterior. = AFOXÉ


nome masculino

7. [Angola, Brasil] [Angola, Brasil] Aquele dos gémeos que não nasce em primeiro lugar, por oposição a caculo.


dar cabaças

[Gíria] [Gíria] Rejeitar, uma cigana, o noivo que lhe está prometido.

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:cabaçal.
CabacitaCabacita


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.
A palavra correcta para este estudo é vexilologia (a palavra está registada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras).