PT
BR
    Definições



    Asnas

    A forma Asnaspode ser [feminino plural de asnaasna] ou [feminino plural de asnoasno].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    asnoasno
    ( as·no

    as·no

    )


    nome masculino

    1. [Zoologia] [Zoologia] Mamífero quadrúpede (Equus asinus) da família dos equídeos. = BURRO, JUMENTO

    2. [Depreciativo] [Depreciativo] Pessoa estúpida. = BURRO, JUMENTO


    adjectivoadjetivo

    3. Parvo, ignorante, pedante.

    4. [Popular] [Popular] Atrevido.

    etimologiaOrigem: latim asinus, -i, burro, jumento.
    Significado de asnoSignificado de asno

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: asmo.
    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:asnada, asnaria, burrada, burricada, jericada, jumentada, manada, récua, récova.
    asnaasna
    ( as·na

    as·na

    )


    nome feminino

    1. [Zoologia] [Zoologia] Fêmea do asno. = BURRA, JUMENTA

    2. [Construção] [Construção] Peça triangular de madeira ou ferro usado para sustentar o telhado e em cujo vértice assenta a cumeeira ou o pau-de-fileira. = TESOURA

    3. [Heráldica] [Heráldica] Peça com forma de barra em ângulo com o vértice para a parte superior. = CHAVEIRÃO

    etimologiaOrigem: feminino de asno.
    Significado de asnaSignificado de asna

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:asnaria, asnamento.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Asnas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou espanhola estudante de português e encontro muita dificuldade para saber quando uma palavra termina em -ção ou em -cção. Por exemplo: é ação ou acção? fração ou fracção? deteção ou detecção? Existe alguma regra para eu poder construir correctamente estas palavras? Tenho pesquisado muito mas todos os meus esforços foram vãos.


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.