PT
BR
Pesquisar
Definições



Ar

A forma Arpode ser[nome masculino plural], [nome masculino], [símbolo] ou [sufixo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
-ar1-ar1


sufixo

Indica acção, estado ou processo, na formação de verbos da primeira conjugação e é o sufixo mais produtivo na formação de verbos em português (ex.: aburguesar; balançar; serigrafar).

etimologiaOrigem etimológica: sufixo latino -are.
ar1ar1
Imagem

ar condicionado

Aparelho ou sistema que regula o aquecimento ou a refrigeração de um ambiente.


nome masculino

1. Fluido que envolve a Terra.

2. O espaço aéreo.

3. O fluido que respiramos.

4. Aragem, vento.

5. Aparência, aspecto.

6. Modo.

7. [Popular] [Popular] Ataque de paralisia.

ares


nome masculino plural

8. Clima.


ao ar livre

Em recinto aberto, exposto ao clima e à natureza. = A CÉU ABERTO

ar condicionado

Aparelho ou sistema que regula o aquecimento ou a refrigeração de um ambiente.Imagem

ar comprimido

Ar cuja pressão é superior à pressão atmosférica, com diversas utilizações, e que pode ser armazenado em recipientes próprios através de processos mecânicos.

ar encanado

[Informal, Regionalismo] [Informal, Portugal: Regionalismo] Movimento de ar num espaço geralmente fechado. = CORRENTE DE AR, VENTO ENCANADO

beber os ares por

Ter muita estima ou admiração por. = ADMIRAR, ESTIMAR

dar ares de

[Informal] [Informal] Ter traços que lembram algo ou alguém. = PARECER

foi um ar que lhe deu

[Informal] [Informal] Morrer.

[Informal] [Informal] Desaparecer, sumir.

-ar2-ar2


sufixo

Indica relação, geralmente na formação de adjectivos (ex.: alveolar; diverticular; pesadelar).

etimologiaOrigem etimológica: sufixo latino -aris, -e.
Ar2Ar2


símbolo

[Química] [Química] Símbolo químico do árgon.

ArAr

Auxiliares de tradução

Traduzir "Ar" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Antes do acordo ortográfico escrevia desta forma a data no quadro para os meus alunos: "Terça-feira, 30 de Novembro de 2010". Depois do acordo, devo escrever a data desta forma (?): "terça-feira, 30 de novembro de 2010".
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano, como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que já era uso generalizado em Portugal, conforme o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945.

No entanto, não se altera a utilização tradicional das maiúsculas em início de frase ou de quaisquer outras sequências escritas (onde é frequente a oscilação com o uso de minúsculas), como divisões ou campos de textos escritos (títulos de capítulos, secções, assunto, data, referência, etc.) ou versos, sendo por isso justificável a maiúscula no início de uma data como Terça-feira, 30 de novembro de 2010.




Gostava de saber se a palavra anti-terrorista é hifenizada ou não.
Deve escrever-se antiterrorista e não anti-terrorista, quer se escreva de acordo com o Acordo Ortográfico de 1945 (cf. Base XXIX), quer de acordo com Acordo Ortográfico de 1990 (cf. Base XVI).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h (ex.: anti-higiénico), i (ex.: anti-ibérico), r (ex.: anti-rugas) ou s (ex.: anti-semita).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h ou por i (ex.: anti-higiénico, anti-ibérico). No caso de o elemento seguinte começar por r ou s, não deverá ser seguido de hífen e aquela consoante deve ser dobrada (ex.: antirrugas, antissemita).