PT
BR
    Definições



    ANIS

    A forma ANISpode ser [masculino e feminino plural de anilanil], [masculino plural de anilanil] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    anisanis
    ( a·nis

    a·nis

    )
    Imagem

    Planta (Pimpinella anisum) da família das apiáceas.


    nome masculino

    1. [Botânica] [Botânica] Planta (Pimpinella anisum) da família das apiáceas.Imagem = ANISEIRA, ANIS-VERDE, ERVA-DOCE

    2. Semente dessa planta. = ANIS-VERDE, ERVA-DOCE

    3. Licor feito a partir dessa planta. = ANISETA, ANISETE

    etimologiaOrigem:francês anis, do latim anisum, -i, do grego ánison ou ánnêson ou anêsson, -ou.
    vistoPlural: anises.
    iconPlural: anises.

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:anisal, aniseira.
    anil1anil1
    ( a·nil

    a·nil

    )
    Imagem

    Tom forte de azul.


    nome masculino

    1. Substância corante de azul.

    2. Cor azul.

    3. Tom forte de azul.Imagem = ÍNDIGO

    4. [Botânica] [Botânica] O mesmo que anileira.


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    5. Que é azul ou tem certa tonalidade forte de azul (ex.: azul anil; cor anil).

    etimologiaOrigem:árabe an-nil.
    vistoPlural: anis.
    iconPlural: anis.

    Secção de palavras relacionadas

    anil2anil2
    ( a·nil

    a·nil

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. [Pouco usado] [Pouco usado] Próprio de velho ou da velhice.JOVEM, NOVO

    2. [Pouco usado] [Pouco usado] Decrépito.

    = SinónimoSinônimo geral: SENIL

    etimologiaOrigem:latim anilis, -e, relativo a mulher velha.
    vistoPlural: anis.
    iconPlural: anis.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ANIS" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    A minha dúvida é se está correcto dizer: quando eu estive em Canárias ou quando eu estive nas Canárias?