Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

-aço

-aço-aço | suf.
açoaço | n. m.
açoaço | adj. n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

-aço -aço


sufixo

1. Indica valor aumentativo, geralmente com sentido pejorativo (ex.: animalaço; ricaço), mas também pode ter sentido apreciativo (ex.: golaço; morenaço).

2. Designativo de acção e seu resultado (ex.: cansaço; canhonaço).

3. Indica a noção de conjunto ou quantidade (ex.: lendeaço).


a·ço a·ço 1


(derivação regressiva de aceiro)
nome masculino

1. [Metalurgia]   [Metalurgia]  Liga de ferro que, combinado com carbono, se torna muito rijo pela têmpera.

2. [Figurado]   [Figurado]  Qualquer arma branca.

3. Força, vigor, energia.

4. [Técnica]   [Técnica]  Liga de estanho e mercúrio que constitui o fundo dos espelhos.


a·ço a·ço 2


(quimbumdo hasa)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

[Brasil]   [Brasil]  Que ou quem sofre de albinismo, anomalia orgânica caracterizada por ausência ou grande falta de pigmento na pele, nos olhos, nos pêlos e no cabelo. = AÇA, ALBINO

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "-aço" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

El tiempo y la cuenta Pídeme de mismo el tiempo cuenta; si a darla voy, la cuenta pide tiempo. ¿cómo dará, sin tiempo, tanta cuenta? Tomar no quiere el tiempo tiempo en cuenta, porque la cuenta no se hizo en tiempo; que el tiempo recibiera en cuenta tiempo si en la cuenta del tiempo hubiera cuenta. ¿Qué cuenta ha de

Em Estação Cronográfica

« O "meu" Abril não é apenas a instituição de uma democracia política e formal. O meu Abril implicava haver também uma democracia económica. Não no sentido de haver liberdade de empreendedorismo, mas no de assegurar o bem-estar para toda a gente. quando estão asseguradas as liberdades básicas - o pão, a habitação... - …

Em Outra Margem

Em 2014 o FBI lançou um glossário dos acrônimos mais usados na Internet para auxiliar os agentes em suas investigações.Sem dúvida desatualizado, o documento pode ser visto no Internet Archive.

Em Leituras do Dia

Jornal Midiamax A pré-candidata ao Governo do MS, Rose Modesto (UB) desmentiu o boato que circula pelos bastidores sobre a possível desistência na disputa e reafirmou que segue com projeto político para concorrer ao maior cargo do Estado. Ao Jornal Midiamax, a deputada federal ressaltou que se mantém como pré-candidata

Em Caderno B

Visite e comente no blog Fora-de-jogo. Notícias, crónicas, opiniões, vídeos, capas, imagens e muito mais

Em Fora-de-jogo
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


O nome das disciplinas escreve-se com maiúsculas?
Apesar de usualmente as disciplinas ou áreas de estudo surgirem grafadas em maiúscula, existe grande flexibilidade na maiusculização em casos como este.

O Acordo Ortográfico de 1945, válido para a norma europeia do português, apenas previa, na sua Base XLIII, a colocação de maiúsculas “nos nomes de ciências, ramos científicos e artes, quando designam disciplinas escolares ou quadros de estudo pedagogicamente organizados: aluno de Medicina; licenciou-se em Direito [...]”.

O Formulário Ortográfico de 1943, válido para a norma brasileira do português, previa, no ponto 6.º da sua Base XVI, o uso de inicial maiúscula "nos nomes que designam artes, ciências ou disciplinas, bem como nos que sintetizam, em sentido elevado, as manifestações do engenho do saber".

O Acordo Ortográfico de 1990, válido para todas as variedades do português, estabelece a opcionalidade de letra minúscula ou maiúscula nestes casos. Com efeito, a alínea g) do ponto 1.º da Base XIX do Acordo de 1990 prevê letra inicial minúscula para "nomes que designam domínios do saber, cursos e disciplinas (opcionalmente, também com maiúscula)".




Num texto em que se usa a abreviatura de uma divisa (por exemplo, EUR ou USD), é correcto escrever "30 EUR" ou, pelo contrário, deve utilizar-se "EUR 30"? E deve ser "30 €" ou "€ 30"?
A ortografia é a única área da língua em que há uma regulamentação através de textos legais.

Esta dúvida não diz directamente respeito à ortografia, mas à representação convencionada de valores monetários, nomeadamente através do recurso ao código das moedas ou de abreviaturas ou símbolos. À partida, parece lógico que se coloque o código ou o símbolo da moeda depois do montante (ex.: 30 EUR ou 30 €), não havendo qualquer motivo para colocar o código ou o símbolo da moeda antes (ex.: EUR 30 ou € 30), a não ser por analogia com o inglês, onde essa é a prática mais corrente.

Estas opções não são obrigatórias, mas constituem frequentemente objecto de directrizes em livros ou manuais de estilo de órgãos de comunicação ou instituições. A título de exemplo, veja-se a recomendação do Código de Redacção Interinstitucional da União Europeia (ver http://publications.europa.eu/code/pt/pt-370303.htm): "O código EUR ou o símbolo colocam-se depois do montante, separado por um espaço: um total de 30 EUR", com a observação de que "esta regra aplica-se à maior parte das línguas, excepto inglês, letão e maltês, onde o código aparece antes do número: an amount of EUR 30".

pub

Palavra do dia

o·nus·to o·nus·to


(latim onustus, -a, -um)
adjectivo
adjetivo

Que está muito cheio ou carregado (ex.: coração onusto de gratidão; pomar onusto; prosa onusta de fantasia). = REPLETO, SOBRECARREGADO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/-a%C3%A7o [consultado em 17-05-2022]