Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

*grama

-grama-grama | elem. de comp.
gramagrama | n. f.
gramagrama | n. m.
3ª pess. sing. pres. ind. de gramargramar
2ª pess. sing. imp. de gramargramar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

-grama -grama


(grego grámma, -atos, o que é desenhado, carácter, letra, símbolo)
elemento de composição

Exprime a noção de registo escrito (ex.: histograma).


gra·ma gra·ma 2


(latim gramen, -inis, pasto, erva, relva, verdura)
nome feminino

1. [Botânica]   [Botânica]  Planta poácea rizomatosa de folhas glaucas.

2. [Figurado]   [Figurado]  Relva.


Ver também resposta à dúvida: grama.

gra·ma gra·ma 1


(grego grámma, -atos, o que é desenhado, carácter, letra)
nome masculino

[Física, Metrologia]   [Física, Metrologia]  Unidade de medida de massa (símbolo: g) equivalente à milésima parte do quilograma. [O grama representa sensivelmente a massa de um centímetro cúbico de água pura a 4°C.]


gra·mar gra·mar 1

- ConjugarConjugar

(origem obscura)
verbo transitivo

1. Pisar (o linho) com gramadeira. = TRILHAR

2. [Informal]   [Informal]  Comer, beber, engolir.

3. [Informal]   [Informal]  Aguentar, aturar, suportar.

4. [Informal]   [Informal]  Gostar muito de (ex.: gramou à brava andar de avião). = CURTIRDESGRAMAR

5. Levar (uma tareia).

verbo intransitivo

6. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Chamar.

7. [Portugal: Beira]   [Portugal: Beira]  Clamar.


gra·mar gra·mar 2

- ConjugarConjugar

(grama + -ar)
verbo transitivo e pronominal

[Brasil]   [Brasil]  Cobrir(-se) de grama (ex.: mandou gramar o jardim; o terreno gramou-se). = RELVARDESGRAMAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "*grama" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Dúvidas linguísticas


Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Procurei em vários sites e não consegui encontrar o coletivo de bode... Existe?
Os colectivos de bode são os mesmos que os de cabra, visto tratar-se da mesma espécie animal. A palavra chibarrada designa especificamente um conjunto de chibarros, mas são igualmente válidos os colectivos rebanho e fato.
pub

Palavra do dia

é·fo·de é·fo·de


(latim ephod, do hebraico efod)
nome masculino

[Religião]   [Religião]  Peça de vestuário usada pelos sacerdotes hebreus por cima das outras vestes. = EFÓ

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/*grama [consultado em 30-01-2023]