PT
BR
Pesquisar
Definições



zumbo

A forma zumbopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de zumbarzumbar], [primeira pessoa singular do presente do indicativo de zumbirzumbir] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
zumbozumbo
( zum·bo

zum·bo

)


nome masculino

1. Ruído confuso, rumor.

2. Zunido.

etimologiaOrigem etimológica:origem onomatopaica.
zumbirzumbir
( zum·bir

zum·bir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Fazer ouvir um zumbido ou ruído, geralmente abelhas, moscas ou outros insectos voadores. = ZINIR, ZOAR, ZUIR, ZUNIR

2. Sentirem (os ouvidos) ruído especial.

3. [Figurado] [Figurado] Sussurrar ou imitar o zumbido.

etimologiaOrigem etimológica:origem onomatopaica.
zumbarzumbar
( zum·bar

zum·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Zumbir.

2. [Portugal: Beira] [Portugal: Beira] Dar pancadas em. = SOVAR

3. Azumbrar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "zumbo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



3ª ou 3.ª? Pergunto isto porque me lembro de uma vez ter lido que 23o significa 23 graus e 23.º vigésimo terceiro.
Nenhuma das opções pode ser considerada errada, uma vez que não há nada no Acordo Ortográfico (nem de 1945, nem de 1990) que se pronuncie sobre este facto. O texto legal do Acordo Ortográfico usa sistematicamente os numerais ordinais com ponto antes da letra que indica o género do numeral, o que pode tornar preferencial a opção 3.ª, em detrimento de , mas não torna esta segunda opção errada. É um facto que 23º será ambíguo (vinte e três graus/vigésimo terceiro) e que 23.º o desambigua, mas há mais ambiguidades na língua e não é uma ambiguidade que torna um enunciado errado.