Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

violação

violaçãoviolação | n. f.
derivação fem. sing. de violarviolar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

vi·o·la·ção vi·o·la·ção


(latim violatio, -onis)
nome feminino

1. Acto ou efeito de violar.

2. Relação sexual forçada. = ESTUPRO

3. Desrespeito por lugar sagrado ou merecedor de respeito. = PROFANAÇÃO

4. Desrespeito por uma norma ou regra, por uma obrigação ou por um direito de outrem (ex.: isto é uma clara violação da lei; violação dos direitos humanos).

5. Invasão de um espaço delimitado e interdito (ex.: violação de propriedade privada; violação do espaço aéreo).


vi·o·lar vi·o·lar 1

- ConjugarConjugar

(latim violo, -are, tratar com violência, ferir, maltratar, desonrar)
verbo transitivo e intransitivo

1. Forçar alguém a ter relações sexuais. = ESTUPRAR, VIOLENTAR

verbo transitivo

2. Cometer violação ou desrespeito de norma, lei, acordo, etc. (ex.: o contrato viola o direito comunitário). = DESRESPEITAR, INFRINGIR, QUEBRANTAR, QUEBRAR, TRANSGREDIRCUMPRIR, RESPEITAR

3. Desrespeitar lugar sagrado ou merecedor de respeito (ex.: o grupo acusado de violar túmulos foi detido). = PROFANAR

4. Abrir sem pedir autorização (ex.: violar correspondência é crime). = DEVASSAR

5. Forçar a abertura (ex.: os bandidos tentaram violar o cofre). = ARROMBAR, VIOLENTAR

6. Entrar ilegalmente. = INVADIR

7. Tornar público sem permissão (ex.: violar um segredo). = DEVASSAR, DIVULGAR


vi·o·lar vi·o·lar 2


(viola + -ar)
nome masculino

[Jogos]   [Jogos]  Jogo popular.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "violação" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Quanto a comparações de inigualdade, ou seja, de superioridade ou de inferioridade, existirá uma regra absoluta para decifrar se se usa que ou do que ou ambas estarão correctas em qualquer expressão dessa estrutura? Para um falante em que o Português não é a primeira língua, seria bastante útil. Incluo as seguintes expressões para vossa análise: 1) O castelo é mais antigo que a igreja. 2) Hoje as laranjas estão menos baratas que as maçãs. 3) Nós compramos mais livros que vendemos. 4) O Paulo é mais grande do que gordo. 5a) O João tem mais de um carro. b) O João tem mais dum carro. c) O João tem mais do que um carro. d) O João tem mais que um carro.
As frases de 1) a 5) apresentam diferentes construções de comparativos relativos de superioridade e de inferioridade.

Em português, é possível formar os graus comparativos de superioridade e de inferioridade dos adjectivos usando os advérbios mais e menos seguidos da locução do que (ex.: o castelo é mais antigo do que a igreja; a igreja é menos antiga do que o castelo), podendo haver omissão da contracção da preposição de com o pronome demonstrativo invariável o (ex.: o castelo é mais antigo que a igreja; a igreja é menos antiga que o castelo). Esta construção aplica-se às frases apontadas em 1), 2) e 4).

Na frase 3) está presente um comparativo de superioridade relativo a um substantivo (ex.: nós compramos mais livros [do] que vendemos), sendo nesse caso a palavra mais um determinante indefinido.

Relativamente às frases em 5), trata-se de uma comparação (de superioridade) de quantidade relativamente a um numeral (um). Neste tipo de comparação é possível uma construção análoga àquela usada para exprimir o grau comparativo do adjectivo, isto é, a estrutura mais (do) que seguida do numeral e de um substantivo, como nas frases 5c) e 5d). Alternativamente, é possível ainda utilizar as construções presentes em 5a) e 5b), que correspondem à locução comparativa mais de seguida de numeral e que diferem apenas na contracção (de + um = dum).

Para além destas quatro construções comparativas, é ainda possível estabelecer comparativos antes de verbos (ex.: consegue ver mais ao longe [do] que ao perto), de advérbios (ex.: põe esse quadro mais acima [do] que este) ou de preposições (ex.: o gato passa mais por aqui [do] que por ali).




Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.
A divisão silábica é um conceito fonético e nem sempre coincide com a divisão silábica para translineação, pois esta corresponde a uma convenção estabelecida pelos textos legais que regulam a ortografia portuguesa. As sequências consonânticas ortográficas e são dígrafos que correspondem cada uma a um único som ([R] e [s], respectivamente). Na divisão para translineação, e por pura convenção ortográfica definida no Acordo Ortográfico de 1945 e mantida no Acordo Ortográfico de 1990, estes grupos consonânticos são contudo separados (ex.: bar-//ro, bos-//sa).
pub

Palavra do dia

ga·nhão ga·nhão


(ganhar + -ão)
nome masculino

1. Indivíduo sem ofício especializado que trabalha com pagamento de salário diário. = GANHADEIRO, JORNALEIRO

2. Trabalhador agrícola que não é especializado. = GANHADEIRO

3. [Depreciativo]   [Depreciativo]  Indivíduo rude, grosseiro. = RÚSTICO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/viola%C3%A7%C3%A3o [consultado em 08-05-2021]