PT
BR
    Definições



    vagabunda

    A forma vagabundapode ser [feminino singular de vagabundovagabundo], [segunda pessoa singular do imperativo de vagabundarvagabundar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de vagabundarvagabundar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    vagabundavagabunda
    ( va·ga·bun·da

    va·ga·bun·da

    )


    nome feminino

    1. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Mulher que se comporta de modo considerado devasso ou imoral. = VADIA

    2. [Brasil] [Brasil] [Entomologia] [Entomologia] Insecto da família dos formicídeos (Pachycondila striata), de cor preta, comportamento agressivo e picada dolorosa, encontrado em algumas zonas da América do Sul. = FORMIGA-DE-FERRÃO

    etimologiaOrigem: feminino de vagabundo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de vagabundaSignificado de vagabunda
    vagabundovagabundo
    ( va·ga·bun·do

    va·ga·bun·do

    )


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    1. Que ou quem vagabundeia ou tem vida errante. = NÓMADA, VAGAMUNDO

    2. Que ou aquele que não tem ocupação ou que não faz nada. = DESOCUPADO, OCIOSO, TUNANTE, VADIO

    3. [Brasil, Depreciativo] [Brasil, Depreciativo] Que ou o que age com desonestidade. = BILTRE, CANALHA, PATIFE


    adjectivoadjetivo

    4. Que é pouco constante. = INCONSTANTE, VERSÁTIL, VOLÁTIL, VOLÚVEL

    5. [Brasil, Depreciativo] [Brasil, Depreciativo] Que tem pouca qualidade (ex.: uísque vagabundo). = ORDINÁRIO

    etimologiaOrigem: latim vagabundus, -a, -um, errante.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de vagabundoSignificado de vagabundo
    vagabundarvagabundar
    ( va·ga·bun·dar

    va·ga·bun·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    O mesmo que vagabundear.

    etimologiaOrigem: vagabundo + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de vagabundarSignificado de vagabundar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "vagabunda" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria que me fosse esclarecida uma dúvida: - É correto falar ou escrever a expressão com vistas: ...disponibilizar o sistema com vistas ao monitoramento da dívida... Entendo como correta a expressão com vista, no singular, não compreendo o porquê do plural no com vistas. Como trabalho com auditoria e permanentemente emito relatórios, necessito saber como escrever corretamente, tanto que permaneço com o site Priberam aberto enquanto escrevo, para que possa esclarecer dúvidas gramaticais.


    Tenho dúvida em diferenciar "Termo da Oração" e "Função Sintática". Numa mesma página dum livro de Gramática, vi três definições de Sujeito: 1) Sujeito É o TERMO DA ORAÇÃO que concorda em número e pessoa com o verbo; 2) Sujeito é, portanto, o NOME de uma FUNÇÃO SINTÁTICA (...); 3) Sob a ótica da Morfossintaxe, Sujeito é NOME de uma função substantiva (...). Entendo que "termo" seja sinônimo de "vocábulo", logo Termo da Oração deveria ser um "pedaço" da oração composto por uma ou mais palavras, vocábulos. E a Função Sintática deveria ser o papel exercido por essa(s) palavra(s) ("termo da oração") na frase. Exemplificando: "A Gramática é confusa." Penso que morfologicamente, "A" é um artigo, "Gramática", um substantivo e o termo desta oração "A Gramática" possui um papel na frase, isto é, uma Função Sintática a qual denomino Sujeito (por "A Gramática" concordar em número e pessoa com o verbo). Pareço estar totalmente de acordo com a definição 2 e parcialmente com a definição 1. Logo, a definição 1 estaria errada, pois estaríamos chamando de Sujeito um conjunto de PALAVRAS e não a função (sintática) que essas palavras exercem, o que acho estranho, pois é de se esperar que não haja um erro como esse num livro de língua portuguesa. A definição 3 parece a mim mais compreensível, no entanto não compreendo o que é a Morfossintaxe. Enfim, gostaria do CONCEITO de "Termo da Oração", de "Função Sintática" - uma vez que não encontro em livros - e de "Morfossinxtaxe, e de que me corrigissem em algo que tenha errado.