PT
BR
    Definições



    uno

    A forma unopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de unirunir], [adjectivoadjetivo] ou [símbolo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    uno1uno1
    ( u·no

    u·no

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que não tem outro da mesma espécie ou qualidade. = SINGULAR, UM, ÚNICO

    2. Que não se divide. = INDIVISO

    etimologiaOrigem: latim unus, -a, -um.
    Significado de unoSignificado de uno

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: huno.
    Uno2Uno2


    símbolo

    [Química] [Química] Símbolo químico do unilóctio, designação antiga e provisória do hássio.

    Significado de UnoSignificado de Uno

    Secção de palavras relacionadas

    unirunir
    ( u·nir

    u·nir

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar um, confundir num só (dois ou mais objectos).DESUNIR

    2. [Figurado] [Figurado] Associar; ligar; juntar; aproximar; tornar unidos (falando das pessoas).AFASTAR, SEPARAR

    3. Estabelecer comunicação entre.

    4. Aliar; reunir.AFASTAR, DESUNIR, SEPARAR

    5. Aconchegar; aproximar.

    6. Ligar pelo amor.

    7. Ligar por meio de matrimónio.


    verbo intransitivo

    8. Ligar-se, ajustar-se; aderir.

    9. Fazer liga ou ligação.


    verbo pronominal

    10. Juntar-se, reunir-se.

    11. Associar-se.

    12. [Figurado] [Figurado] Casar-se.SEPARAR-SE

    13. [Química] [Química] Combinar-se.

    etimologiaOrigem: latim unio, -ire.
    Significado de unirSignificado de unir

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "uno" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?