Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

tripartido

tripartidotripartido | adj.
masc. sing. part. pass. de tripartirtripartir
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

tri·par·ti·do tri·par·ti·do


(particípio de tripartir)
adjectivo
adjetivo

1. Que se tripartiu ou dividiu em três partes.

2. Que tem três partes.


tri·par·tir tri·par·tir

- ConjugarConjugar

(latim tripartio, -ire)
verbo transitivo

Dividir ou partir em três partes.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "tripartido" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

e num Protocolo Tripartido entre o HSJ, a Associação Joãozinho e o consórcio de construtoras em que a...

Em portugal contempor

O título Shut Up 'n Play Yer Guitar corresponde a um álbum tripartido : — Shut Up 'n Play Yer Guitar ;;

Em sound + vision

Apesar do seu esquematismo “psicológico”, o clássico retrato tripartido de

Em sound + vision

Xiaomi, Oppo, Vivo e Google lancem smartphones dobráveis no próximo ano. Mas nem todos eles se limitarão a ser smartphones estilo o Galaxy Fold ou Galaxy Flip. A Oppo mostra-nos um protótipo de smartphone com ecrã dobrável tri-partido em formato vertical, que pode adoptar uma série de diferentes formas

Em www.appsdoandroid.com

Enfim, o folheto será aqui tripartido para melhor exame..

Em catadordepapeis.blogspot.com
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Qual é o diminutivo da palavra foto? Esse diminutivo é masculino ou feminino?
A adjunção de sufixos diminutivos não altera as propriedades morfossintácticas do derivante, que são herdadas pelo derivado. Assim, por exemplo, os sufixos -inho e -zinho alteram apenas a informação semântica (o juízo de valor que se faz sobre a forma de base a que se juntam), mantendo a mesma categoria sintáctica e o mesmo género do derivante: quando se associam a um adjectivo geram um adjectivo (moderno/a - moderninho/a - modernozinho/a), quando se associam a um nome geram um nome (papel - papelinho - papelzinho) e quando se associam a um advérbio geram um advérbio (devagar - devagarinho - devagarzinho).

Tradicionalmente, os sufixos -inho e -zinho são considerados o mesmo, sendo a consoante -z- encarada como um elemento de ligação, pelo que a forma -zinho é tida como uma variante de -inho. No entanto, o seu emprego é distinto, já que se associam a diferentes formas de base, o que faz deles mais do que meras variantes. O sufixo -inho associa-se a radicais, mantendo sempre a vogal da forma de base no caso de palavras de tema em -a ou -o (ex.: um livro - um livrinho; uma caneta - uma canetinha; um pijama - um pijaminha; uma tribo - uma tribinho) e, no caso de palavras de tema em -e ou de tema nulo, substituindo a vogal da forma de base por -a e por -o, consoante os valores de feminino e masculino, respectivamente, da palavra de base (ex.: um sabonete - um sabonetinho; uma semente - uma sementinha; um anel - um anelinho; uma espiral - uma espiralinha). O sufixo -zinho associa-se a palavras (e não a radicais), mantendo a vogal temática de acordo com o género da palavra de base (ex.: um livro - um livrozinho; uma caneta - uma canetazinha; um pijama - um pijamazinho; uma tribo - uma tribozinha; um sabonete - um sabonetezinho; uma semente - uma sementezinha; um anel - um anelzinho; uma espiral - uma espiralzinha). O mesmo é válido para os sufixos -ito e -zito.

Posto isto, o substantivo feminino foto (redução de fotografia) pode apresentar vários diminutivos, consoante os sufixos usados, sendo todos femininos: uma foto - uma fotinho, uma fotozinha, uma fotito, uma fotozita. Não há muitos substantivos femininos terminados em -o (para além de foto e tribo, a lista inclui expo (redução de exposição), imago, libido, moto, virago e pouco mais) e o seu uso no grau diminutivo não é dos mais frequentes, o que justifica as hesitações e, por vezes, as incorrecções de alguns falantes.




A palavra pirâmide é apresentada pelo DLPO como de origem latina mas, no 1º teste do campeonato de português são colocadas 5 hipóteses e nenhuma é latina: egípcia, árabe, grega, germânica e celta. Penso que será grega mas gostaria de confirmar.
Como se pode ler no verbete pirâmide do Dicionário de Língua Portuguesa On-line, esta tem origem grega (“Gr. pyramís, pyramídos“), mas entrou no português através do latim (“do Lat. pyramide“).
pub

Palavra do dia

per·ca·li·na per·ca·li·na


(francês percaline)
nome feminino

Tecido de algodão, leve e lustroso, empregado sobretudo em forros e em encadernações de livros.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/tripartido [consultado em 20-01-2022]