PT
BR
Pesquisar
Definições



trauteável

A forma trauteávelpode ser [derivação masculino e feminino singular de trauteartrautear] ou [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trauteáveltrauteável
( trau·te·á·vel

trau·te·á·vel

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

Que se pode trautear ou que se trauteia facilmente (ex.: melodia trauteável; refrão trauteável).

vistoPlural: trauteáveis.
etimologiaOrigem etimológica:trautear + -ável.
iconPlural: trauteáveis.
trauteartrautear
( trau·te·ar

trau·te·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Cantarolar.

2. Repreender.

3. [Figurado] [Figurado] Maçar; apoquentar.

4. Burlar.

5. Bater em.

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Ouvi a um treinador de futebol a palavra evoluência referindo-se à evolução da sua equipe. Não creio que exista o vocábulo.
A palavra evoluência não se encontra registada em nenhum dicionário ou vocabulário consultado, nem se encontra em corpora e motores de pesquisa na internet, pelo que será mais aconselhável, de facto, o uso da palavra evolução.

Esta palavra, apesar de não ter curso na língua, parece no entanto ser formada a partir do verbo evoluir com um sufixo (-ência), usado regularmente para formação de substantivos abstractos a partir de verbos.




O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.