PT
BR
Pesquisar
Definições



transpiráveis

A forma transpiráveispode ser [masculino e feminino plural de transpiráveltranspirável] ou [segunda pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de transpirartranspirar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
transpirartranspirar
( trans·pi·rar

trans·pi·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer sair pelos poros.


verbo intransitivo

2. Exalar suor. = PERSPIRAR, SUAR

3. [Figurado] [Figurado] Passar a ser do conhecimento público. = CONSTAR, DIVULGAR-SE, SAIR, TRANSLUZIR

etimologiaOrigem etimológica:francês transpirer.

transpiráveltranspirável
( trans·pi·rá·vel

trans·pi·rá·vel

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

[Medicina] [Medicina] Que pode ser eliminado pela transpiração.

vistoPlural: transpiráveis.
iconPlural: transpiráveis.
transpiráveistranspiráveis

Auxiliares de tradução

Traduzir "transpiráveis" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Seríssimo ou seriíssimo?
Ambas as formas seríssimo e seriíssimo podem ser consideradas correctas como superlativo absoluto sintético do adjectivo sério.

O superlativo absoluto sintético simples, isto é, o grau do adjectivo que exprime, através de uma só palavra, o elevado grau de determinado atributo, forma-se pela junção do sufixo -íssimo ao adjectivo (ex.: altíssimo).

No caso de grande número de adjectivos terminados em -eio e em -io, a forma gerada apresenta geralmente dois ii, um pertencente ao adjectivo, o outro ao sufixo (ex.: cheiíssimo, feiíssimo, maciíssimo, vadiíssimo).

Há alguns adjectivos, porém, como sério, que podem gerar duas formas de superlativo absoluto sintético: seriíssimo ou seríssimo. No entanto, como é referido por Celso Cunha e Lindley Cintra na sua Nova Gramática do Português Contemporâneo (Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 260), parece haver uma maior aceitação das formas com apenas um i: “Em lugar das formas superlativas seriíssimo, necessariíssimo e outras semelhantes, a língua actual prefere seríssimo, necessaríssimo, com um só i”. O mesmo sucede com necessário, ordinário, precário ou sumário, por exemplo.




Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.