PT
BR
Pesquisar
Definições



traduzido

A forma traduzidopode ser [masculino singular particípio passado de traduzirtraduzir] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
traduzidotraduzido
( tra·du·zi·do

tra·du·zi·do

)


adjectivoadjetivo

Que se traduziu.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de traduzir.
traduzirtraduzir
( tra·du·zir

tra·du·zir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer passar (uma obra) de uma língua para outra; trasladar, verter.

2. Exprimir, interpretar.


verbo pronominal

3. Manifestar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim traduco, -ere.
traduzidotraduzido

Auxiliares de tradução

Traduzir "traduzido" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).




Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?
A forma correcta é chacoalhar, como pode verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa .