Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

trágico-cómico

trágico-cómicotrágico-cômico | adj.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

trá·gi·co·-có·mi·co trá·gi·co·-cô·mi·co


(trágico- + cómico)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo à tragicomédia.

2. Que é trágico e cómico; meio triste, meio alegre.


SinónimoSinônimo Geral: TRAGICÓMICO

Feminino: trágico-cômica. Plural: trágico-cômicos.Feminino: trágico-cómica. Plural: trágico-cómicos.

• Grafia no Brasil: trágico-cômico.

• Grafia no Brasil: trágico-cômico.

• Grafia em Portugal: trágico-cómico.

• Grafia em Portugal: trágico-cómico.
pub

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Não sei se isto é trágico se cómico , se dramático ou irrelevante: foi preciso chegar aos (quase) sessenta e quatro anos e a um vírus fraudulento para perceber porque nunca fui um "deles". Não tem nada a ver com arrogância, é o contrário, uma constatação. Olhar para esta gente de açaimo na boca

Em Don Vivo

Cheira-nos o peido a frang’assado, o mijo a medicamentos. Tudo isto é muito menos trágico do que parecer possa Bem miradas as coisas, chega a ser cómico ter nascido Um homem & uma mulher aflitos de amor geram-nos E depois dizem-nos: – Fizemos a nossa parte, fazei ora a vossa – E nós a anuir, a aquiescer

Em daniel abrunheiro

cómico que trágico '. Os 'veinte puntos de venguenza' valeram 'uma humilhação espanhola'. Na fase de grupos, Angola acabou à frente de Espanha. Na lua pela 9.ª posição, bateram ainda a selecção Chinesa (79-69). Terminaram a prova em 10.º lugar nos Jogos Olímpicos, depois de sofrerem a desforra espanhola

Em O INDEFECTÍVEL

dinheiro da saúde e da educação, provocam crise política e federativa para, em seguida, apresentarem-se como portadores de soluções para os problemas criados por elas mesmas. Seria cômico se não fosse trágico e custasse milhares de vidas inocentes. O pedido de Habeas Corpus solicitado pela Advocacia Geral

Em www.sganoticias.com.br

para o mundo em que vivem.» Diário Económico «Veicula uma emoção rara na ação contemporânea.» Independente «Há livros impossíveis de abandonar. Este é um deles. Merece todos os elogios que têm sido repetidos, cómico , trágico , literalmente poético… Um romance fascinante.» Público «Este livro pertence

Em As Leituras da Fernanda
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Qual das seguintes frases está incorrecta? Queria um copo de água com gelo; Encomendei um colete em seda vermelha ou Vou comprar uma caixa de fósforos.
Do ponto de vista linguístico, nenhuma das frases está incorrecta, pois a preposição de pode ser usada para indicar conteúdo (ex.: copo de água, caixa de fósforos) e a preposição em pode ser usada para indicar matéria (ex.: colete em seda). A informação sobre o uso das preposições nestas expressões pode ser encontrada em obras de referência para o português, nomeadamente em dicionários gerais de língua como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Editorial Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004). Alguns autores, porém, consideram inadequado o uso da preposição em para expressões que indicam matéria, alegando que se trata de galicismo.



Gostaria de saber se é correto dizer " o que são isso?".
A frase “O que são isso?” não está correcta, pois, neste tipo de construção, as formas invariáveis dos pronomes demonstrativos (isto, isso, aquilo) correspondem a pronomes de terceira pessoa que obrigam à concordância com o verbo no singular. Da mesma forma, a locução pronominal o que também corresponde a uma terceira pessoa do singular. Por essa razão, a frase correcta é “O que é isso?”.

Numa situação de conversação hipotética, uma resposta possível à pergunta “O que é isso?” poderia ser “Isso são as flores que me ofereceram ontem”. Nesse caso, a concordância verbal é feita não com o sujeito mas com o nome predicativo do sujeito (sobre este assunto, pode consultar também a resposta verbo predicativo ser).

pub

Palavra do dia

pi·chor·ra |ô|pi·chor·ra |ô|


(picho + -orra)
nome feminino

1. Pichel com bico.

2. [Portugal: Beira]   [Portugal: Beira]  Pequena cântara de barro branco, com bico.

3. [Brasil]   [Brasil]  Jogo em que os intervenientes tentam partir, de olhos vendados e com um pau, um recipiente cheio de guloseimas e prendas, pendurado acima das suas cabeças. = PINHATA

4. [Brasil]   [Brasil]  Recipiente que se enche de guloseimas e prendas, usado nesse jogo. = PINHATA

5. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Fêmea do cavalo. = ÉGUA

6. [Brasil: São Paulo]   [Brasil: São Paulo]  Falta de força ou de estímulo para agir. = INDOLÊNCIA, LASSIDÃO, PREGUIÇA

adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

7. [Brasil: São Paulo]   [Brasil: São Paulo]  Que ou quem mostra medo ou falta de coragem. = COBARDE, MEDROSO, POLTRÃOCORAJOSO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/tr%C3%A1gico-c%C3%B3mico [consultado em 20-10-2021]