PT
BR
    Definições



    tagarelinha-de-garganta-ferrugínea

    A forma tagarelinha-de-garganta-ferrugíneaé[nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    tagarelinha-de-garganta-ruivatagarelinha-de-garganta-ruiva
    ( ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-rui·va

    ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-rui·va

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Spelaeornis caudatus) da família dos timaliídeos. = RATINHO-DE-GARGANTA-RUIVA

    etimologiaOrigem: tagarelinha + de + garganta + ruiva, feminino de ruivo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tagarelinha-de-garganta-ruivaSignificado de tagarelinha-de-garganta-ruiva
    tagarelinha-de-garganta-claratagarelinha-de-garganta-clara
    ( ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-cla·ra

    ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-cla·ra

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Spelaeornis kinneari) da família dos timaliídeos. = RATINHO-DE-GARGANTA-PÁLIDA

    etimologiaOrigem: tagarelinha + de + garganta + clara, feminino de claro.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tagarelinha-de-garganta-claraSignificado de tagarelinha-de-garganta-clara
    tagarelinha-de-garganta-ferrugíneatagarelinha-de-garganta-ferrugínea
    ( ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-fer·ru·gí·ne·a

    ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-fer·ru·gí·ne·a

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Spelaeornis badeigularis) da família dos timaliídeos.

    etimologiaOrigem: tagarelinha + de + garganta + ferrugínea, feminino de ferrugíneo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tagarelinha-de-garganta-ferrugíneaSignificado de tagarelinha-de-garganta-ferrugínea


    Dúvidas linguísticas


    É correto dizer: "A Sra. Eliana foi indicada para assumir o cargo de conselheiro, para o Conselho Fiscal da Empresa V."? A dúvida está em saber se o substantivo "conselheiro" irá variar conforme o sexo da pessoa, ou este não flexiona por estar se referindo à palavra "cargo".


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.