PT
BR
    Definições



    subtilmente

    A forma subtilmentepode ser [derivação de subtilsutil] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    subtilmentesutilmente
    ( sub·til·men·te

    su·til·men·te

    )


    advérbio

    1. De modo subtil.

    2. Com subtileza.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeNota: No português do Brasil, coexistem as grafias sutilmente e subtilmente, embora a segunda seja menos usada.
    Significado de subtilmenteSignificado de subtilmente
    grafiaGrafia no Brasil:sutilmente.
    grafiaGrafia no Brasil:sutilmente.
    grafiaGrafia em Portugal:subtilmente.
    grafiaGrafia em Portugal:subtilmente.
    subtilsutil
    ( sub·til

    su·til

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Composto de partes finas, delgadas, ténues.

    2. Fino, delgado, simples.

    3. Extremamente miúdo; que escapa ao tacto.

    4. Penetrante.

    5. Que se insinua ou infiltra rapidamente; activo, enérgico.

    6. [Figurado] [Figurado] Que tem muita penetração ou agudeza; perspicaz, penetrante, hábil, talentoso.

    7. Artificioso, caviloso.

    8. Engenhoso, destro, fino, arteiro.

    9. Manso, leve.


    nome masculino

    10. Aquilo que é subtil. = SUBTILEZA

    etimologiaOrigem: latim subtilis, -e.
    vistoPlural: subtis.
    iconPlural: subtis.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeNota: No português do Brasil, coexistem as grafias sutil e subtil, embora a segunda seja menos usada.
    Confrontar: sútil.
    Significado de subtilSignificado de subtil
    grafiaGrafia no Brasil:sutil.
    grafiaGrafia no Brasil:sutil.
    grafiaGrafia em Portugal:subtil.
    grafiaGrafia em Portugal:subtil.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "subtilmente" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual o correto:
    - 0,25 mol ou 0,25 mols?
    e
    - 1,2 litro ou 1,2 litros?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.