PT
BR
Pesquisar
Definições



suador

A forma suadorpode ser [derivação masculino singular de suarsuar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
suadorsuador
|ô| |ô|
( su·a·dor

su·a·dor

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou o que sua muito.


nome masculino

2. Aquilo (medicamento, peça de roupa, bebida) que faz suar.

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Situação que exige esforço, trabalho. = DIFICULDADE

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Golpe executado por prostituta que engana o cliente, conduzindo-o até determinado local para o roubar, sozinha ou com a ajuda de cúmplices. = SUADOURO

etimologiaOrigem etimológica:suar + -dor.
suarsuar
( su·ar

su·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Estar em suor; libertar suor. = PERSPIRAR, TRANSPIRAR

2. Verter um líquido. = DESTILAR, RESSUDAR, RESSUMBRAR

3. [Figurado] [Figurado] Trabalhar muito. = AFADIGAR-SE, LIDAR


verbo transitivo

4. Deitar pelos poros. = TRANSPIRAR

5. Expelir à maneira de suor. = DESTILAR

6. Adquirir ou conseguir à custa do suor ou do trabalho.

etimologiaOrigem etimológica:latim sudo, -are.
Confrontar: soar.

Palavras vizinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).