PT
BR
Pesquisar
Definições



sobreexcitação

A forma sobreexcitaçãopode ser [derivação feminino singular de sobreexcitarsobre-excitarsobreexcitarsobre-excitar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sobreexcitaçãosobre-excitaçãosobreexcitaçãosobre-excitação
( so·bre·ex·ci·ta·ção so·bre·-ex·ci·ta·ção

so·bre·ex·ci·ta·ção

so·bre·-ex·ci·ta·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de sobreexcitar.

2. Grande excitação nervosa; grande excitação de ânimo.

visto
etimologiaOrigem etimológica:sobreexcitar + -ção.
icon
Ver também resposta à dúvida: prefixos hiper-, micro- e sobre-.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: sobre-excitação.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sobreexcitação.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:sobre-excitação.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sobreexcitação.
sobreexcitarsobre-excitarsobreexcitarsobre-excitar
( so·bre·ex·ci·tar so·bre·-ex·ci·tar

so·bre·ex·ci·tar

so·bre·-ex·ci·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Excitar muito; impressionar.


verbo pronominal

2. Alvoroçar-se; encolerizar-se.

etimologiaOrigem etimológica:sobre- + excitar.
Ver também resposta à dúvida: prefixos hiper-, micro- e sobre-.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: sobre-excitar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sobreexcitar.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:sobre-excitar.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sobreexcitar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "sobreexcitação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Avó, bisavó e trisavó (para só referir o feminino) constam dos dicionários e empregam-se com frequência. Mas eu já tive de referir antepassados mais recuados e utilizei, respectivamente, tetravó, pentavó, hexavó, heptavó, octavó, nonavó, decavó, undecavó e dodecavó. Estará correcto? E se quisesse continuar, como deveria chamar à 13ª, 14ª e 15ª avó?
Com efeito, na denominação de antepassados directos, nomeadamente dos avós, os dicionários de língua portuguesa consultados não vão além de bisavô, trisavô e tetravô/tataravô. Todavia, com o desenvolvimento dos estudos em genealogia surgiu a necessidade de nomear parentes mais afastados, o que pode levar a uma formação erudita análoga, por exemplo, à dos sólidos geométricos, cuja designação é obtida a partir de prefixos gregos ou latinos que designam os numerais cardinais (ex.: pentaedro, hexaedro, heptaedro, etc.). Assim, para além de avó, bisavó (2ª), trisavó (3ª), tetravó/tataravó (4ª), seria possível obter pentavó (5ª), hexavó (6ª), heptavó (7ª), octavó (8ª), nonavó [ou eneavó] (9ª), decavó (10ª), hendecavó [ou undecavó] (11ª), dodecavó (12), tridecavó (13ª), tetradecavó (14ª), pentadecavó (15ª), hexadecavó (16ª), heptadecavó (17ª), octadecavó (18ª), eneadecavó [ou nonadecavó] (19ª), icosavó (20ª). Hipoteticamente, seria possível formar designações ainda mais recuadas como triacontavó (30ª), pentacontavó (50ª) ou heptacontavó (70ª).