PT
BR
Pesquisar
Definições



rolieiro-de-sobrancelha-branca

A forma rolieiro-de-sobrancelha-brancaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rolieiro-de-sobrancelha-brancarolieiro-de-sobrancelha-branca
|çâ| ou |cê| |cê|
( ro·li·ei·ro·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

ro·li·ei·ro·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Coracias naevius) da família dos coraciídeos. = ROLIEIRO-DE-SOBRANCELHAS-BRANCAS

etimologiaOrigem etimológica:rolieiro + de + sobrancelha + branca, feminino de branco.

rolieiro-de-sobrancelhas-brancasrolieiro-de-sobrancelhas-brancas
|çâ| ou |cê| |cê|
( ro·li·ei·ro·-de·-so·bran·ce·lhas·-bran·cas

ro·li·ei·ro·-de·-so·bran·ce·lhas·-bran·cas

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Coracias naevius) da família dos coraciídeos. = ROLIEIRO-DE-SOBRANCELHA-BRANCA

etimologiaOrigem etimológica:rolieiro + de + sobrancelha + branca, feminino de branco.

rolieiro-de-sobrancelha-brancarolieiro-de-sobrancelha-branca

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).