PT
BR
Pesquisar
Definições



ressonância

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ressonânciaressonância
( res·so·nân·ci·a

res·so·nân·ci·a

)


nome feminino

1. Propriedade de aumentar a duração ou a intensidade do som.

2. Eco, reflexo, repercussão.

3. Maneira como um corpo transmite as ondas sonoras.

4. Produção de um movimento oscilatório por impulsões repetidas de frequência conveniente.

5. [Medicina] [Medicina] Ruído especial que se distingue quando se ausculta uma pessoa que fala.


ressonância eléctrica

Fenómeno em que um sistema físico recebe energia por meio de excitações de frequência iguais a uma frequência natural de vibração.

ressonância magnética nuclear

Técnica utilizada nomeadamente em imagiologia médica (imagiologia por ressonância magnética, sigla: IRM), que assenta no estudo da ressonância nuclear observada quando se aplica uma determinada frequência de radiação electromagnética e uma intensidade de campo magnético (sigla: RMN).

[Química] [Química]  Fenómeno apresentado por compostos que reagem como se possuíssem várias estruturas atómicas devido a uma variação da repartição dos electrões de ligação.

ressonância nuclear

Fenómeno de ressonância no interior do núcleo, devido às transições entre níveis de energia.

ressonânciaressonância

Auxiliares de tradução

Traduzir "ressonância" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostava de saber o emprego das maiúsculas na língua portuguesa.
O uso das maiúsculas está regulamentado para o português europeu nas bases XXXIX a XLVII do Acordo Ortográfico de 1945, a que poderá aceder seguindo a hiperligação.

O Acordo Ortográfico de 1990 altera, através da sua Base XIX, alguns usos decorrentes das disposições de 1945, nomeadamente a não obrigatoriedade de maiúsculas em meses e estações do ano.




O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.