PT
BR
Pesquisar
Definições



repatriação

A forma repatriaçãopode ser [derivação feminino singular de repatriarrepatriar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
repatriaçãorepatriação
( re·pa·tri·a·ção

re·pa·tri·a·ção

)


nome feminino

1. Acto de fazer voltar à pátria.

2. Acto pelo qual os consulados asseguram o regresso, a expensas do Estado, de marinheiros, soldados ou pessoas que se acham sem recursos em países estrangeiros.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: REPATRIAMENTO

etimologiaOrigem etimológica:repatriar + -ção.

repatriarrepatriar
( re·pa·tri·ar

re·pa·tri·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer regressar à pátria.


verbo pronominal

2. Voltar à pátria.

etimologiaOrigem etimológica:re- + pátria + -ar.

repatriaçãorepatriação

Auxiliares de tradução

Traduzir "repatriação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra centigrados significa, segundo vós, masculino plural de centigrado. No entanto, a palavra centigrado não existe, o que existe é centígrado. Poderiam por favor esclarecer-me quanto a esta questão?
A palavra centigrado é um termo da geometria e designa a centésima parte da unidade de medida designada por grado. Trata-se de uma palavra parónima da palavra centígrado, pois tem grafia e pronúncia muito semelhante a esta, mas tem significado diferente e é bastante mais rara.



Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).