PT
BR
Pesquisar
Definições



reorientação

A forma reorientaçãopode ser [derivação feminino singular de reorientarreorientar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
reorientaçãoreorientação
( re·o·ri·en·ta·ção

re·o·ri·en·ta·ção

)


nome feminino

Acto ou efeito de reorientar (ex.: reorientação de um percurso; reorientação profissional).

etimologiaOrigem etimológica:reorientar + -ção.
reorientarreorientar
( re·o·ri·en·tar

re·o·ri·en·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Orientar(-se) novamente; dar ou ganhar nova orientação.

etimologiaOrigem etimológica:re- + orientar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "reorientação" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).




Em qual destas frases existe um erro de sintaxe? Há negócios cujas vantagens parecem evidentes; O negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo.
As gramáticas e os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea ou a Gramática da Língua Portuguesa (p. 664), indicam que o advérbio ou pronome relativo onde expressa unicamente valores locativos, isto é, está relacionado com a noção de lugar físico, pelo que a segunda frase que refere (o negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo) pode ser de alguma forma considerada menos correcta, já que “negócio” não é, neste contexto, um espaço físico, mas um substantivo abstracto. Nessa frase, as locuções adverbiais relativas em que ou no qual podem ser tidas como mais adequadas (o negócio em que/no qual o meu pai está envolvido dá prejuízo).

A primeira frase (há negócios cujas vantagens parecem evidentes) não apresenta qualquer tipo de agramaticalidade ou incorrecção sintáctica.