PT
BR
    Definições



    referenda

    A forma referendapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de referendarreferendar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de referendarreferendar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    referendareferenda
    ( re·fe·ren·da

    re·fe·ren·da

    )


    nome feminino

    Acto ou efeito de referendar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de referendaSignificado de referenda
    referendarreferendar
    ( re·fe·ren·dar

    re·fe·ren·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Submeter a um referendo.

    2. Assinar, como responsável.

    3. [Política] [Política] Assinar o ministro, depois do chefe do Estado, um decreto ou carta de lei para que possa ter execução.

    4. Confirmar ou aceitar algo que já foi aprovado ou assinado por outrem.

    etimologiaOrigem: latim referendus, -a, -um, particípio passado de refero, referre, trazer ou levar de novo, remeter, dar, responder, relatar + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de referendarSignificado de referendar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "referenda" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?