PT
BR
Pesquisar
Definições



recusáreis

Será que queria dizer recusareis?

A forma recusáreisé [segunda pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de recusarrecusar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
recusarrecusar
( re·cu·sar

re·cu·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Não aceitar. = DECLINAR, REJEITAR

2. Não permitir, não conceder.

3. Não dar ou não atender a um pedido. = DENEGAR, NEGARACEDER

4. Não querer.

5. Não admitir.

6. Livrar-se de algo desagradável. = EVITAR, FURTAR-SE, RESISTIR


verbo pronominal

7. Não se prestar a; não querer. = NEGAR-SE, OPOR-SE

8. Não obedecer. = NEGAR-SE

9. Não querer andar (o cavalo). = PEGAR-SE

10. Privar-se de.

11. [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência] Declarar-se incompetente.

12. [Marinha] [Marinha] Cessar (o vento) de ser favorável.

etimologiaOrigem etimológica:latim recuso, -are.

recusáreisrecusáreis

Auxiliares de tradução

Traduzir "recusáreis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.