PT
BR
Pesquisar
Definições



rabo-de-leque-de-ventre-castanho

A forma rabo-de-leque-de-ventre-castanhoé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rabo-de-leque-de-ventre-brancorabo-de-leque-de-ventre-branco
( ra·bo·-de·-le·que·-de·-ven·tre·-bran·co

ra·bo·-de·-le·que·-de·-ven·tre·-bran·co

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Rhipidura euryura) da família dos ripidurídeos. = ABANICO-JAVANÊS

etimologiaOrigem etimológica: rabo-de-leque + de + ventre + branco.
rabo-de-leque-de-ventre-castanhorabo-de-leque-de-ventre-castanho
( ra·bo·-de·-le·que·-de·-ven·tre·-cas·ta·nho

ra·bo·-de·-le·que·-de·-ven·tre·-cas·ta·nho

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Rhipidura hyperythra) da família dos ripidurídeos. = ABANICO-DE-BARRIGA-RUIVA

etimologiaOrigem etimológica: rabo-de-leque + de + ventre + castanho.
rabo-de-leque-de-ventre-ruivorabo-de-leque-de-ventre-ruivo
( ra·bo·-de·-le·que·-de·-ven·tre·-rui·vo

ra·bo·-de·-le·que·-de·-ven·tre·-rui·vo

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Rhipidura rufiventris) da família dos ripidurídeos. = ABANICO-TIMORENSE

etimologiaOrigem etimológica: rabo-de-leque + de + ventre + ruivo.
rabo-de-leque-de-ventre-castanhorabo-de-leque-de-ventre-castanho


Dúvidas linguísticas



Apesar de ter lido as várias respostas sobre o assunto, ainda me restam duas dúvidas quanto ao hífen: carbo-hidrato ou carboidrato? Uma vez que contra-ataque tem hífen, o correto é escrever contra-indicação em vez de contraindicação?
A aposição prefixal de elementos de composição de palavras começadas por h suscita geralmente dúvidas, devido ao facto de as regras para a manutenção ou elisão do h não serem coerentes nem inequívocas.

Se com alguns elementos de formação o h se mantém (sempre antecedido de hífen, como em anti-higiénico, co-herdeiro ou sobre-humano), com outros, como é o caso de carbo-, a remoção do h é permitida. Sendo assim, e seguindo os critérios da tradição lexicográfica, deverá grafar-se carboidrato e não carbo-hidrato.

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o elemento de composição contra- apenas se hifeniza quando precede elemento começado por vogal, h, r ou s (ex.: contra-argumento, contra-indicação, contra-harmónico, contra-reforma, contra-senha).

Com a aplicação do novo Acordo Ortográfico de 1990 (ver base II e base XVI), o elemento de composição contra- apenas se hifeniza quando precede elemento começado por h ou por a, a mesma vogal em que termina (ex.: contra-harmónico, contra-argumento), aglutinando-se nos restantes casos, havendo duplicação da consoante quando o elemento seguinte começa por r ou s (ex.: contraindicação, contrarreforma, contrassenha).




Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.