PT
BR
    Definições



    prospecto

    A forma prospectopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de prospectarprospetarprospectar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    prospectoprospetoprospecto
    |ét| |ét| |éct|
    ( pros·pec·to pros·pe·to

    pros·pec·to

    )


    nome masculino

    1. Aspecto, vista.

    2. Plano, traçado.

    3. Programa que contém o plano, a descrição de uma obra, de um estabelecimento, de um negócio, etc.

    4. [Marketing, Publicidade] [Marketing, Publicidade] Folheto ou brochura impressa difundida com fins publicitários. = FOLHETO, PANFLETO

    Significado de prospetoSignificado de prospeto

    Secção de palavras relacionadas

    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: prospeto.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: prospecto.
    grafiaGrafia no Brasil:prospecto.
    grafiaGrafia em Portugal:prospeto.
    prospectarprospetarprospectar
    |èt| |èt| |èct|
    ( pros·pec·tar pros·pe·tar

    pros·pec·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Procurar jazidas minerais de um terreno.

    2. Examinar minuciosamente e com método.

    3. [Figurado] [Figurado] Estudar as possibilidades de ampliação de uma clientela.

    Significado de prospetarSignificado de prospetar

    Secção de palavras relacionadas

    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: prospetar.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: prospectar.
    grafiaGrafia no Brasil:prospectar.
    grafiaGrafia em Portugal:prospetar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "prospecto" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Disseram-me que Felipe é uma antiga forma portuguesa de Filipe. Verdade?