PT
BR
Pesquisar
Definições



primárias

Será que queria dizer primarias?

A forma primáriasé [feminino plural de primárioprimário].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
primárioprimário
( pri·má·ri·o

pri·má·ri·o

)


adjectivoadjetivo

1. Que está primeiro.

2. Que é de primeira importância. = FUNDAMENTAL, IMPORTANTE, PRINCIPALACESSÓRIO, IRRELEVANTE, SECUNDÁRIO

3. Que não apresenta grande dificuldade. = BÁSICO, ELEMENTAR, SIMPLES

4. Que é relativo ou pertencente ao primeiro ciclo do ensino básico ou aos estabelecimentos onde se ministra.

5. Que constitui ou pertence ao primeiro estádio de um processo ou doença (ex.: tuberculose primária).

6. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Que tem pouca cultura ou pouca capacidade intelectual. = BÁSICO, LIMITADO

7. [Psicologia] [Psicologia] Diz-se, em caracterologia, de uma pessoa cujas reacções são prontas, de curta duração e pouco profundas.


nome masculino

8. Tinta ou substância especial que se aplica numa primeira demão.

9. Primeiro ciclo do ensino básico. = PRIMÁRIA

10. [Economia] [Economia] O mesmo que sector primário.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

11. [Geologia] [Geologia] Diz-se de ou segunda divisão dos tempos geológicos, posterior ao Pré-câmbrico e anterior ao Mesozóico. = PALEOZÓICO

etimologiaOrigem etimológica: latim primarius, -a, -um, primeiro, principal.
primáriasprimárias

Auxiliares de tradução

Traduzir "primárias" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Quando se estuda a nomenclatura das substâncias químicas orgânicas, usam-se os prefixos et-, met-, prop- e but- para definir ou restringir certas características de tais substâncias. De onde vieram esses prefixos? Seriam latinos? Quais seriam os significados originais ou literais deles?
Os elementos de composição prefixais que refere resultam de reduções de palavras, normalmente de origem grega, mas frequentemente com influência latina.

But- é redução de butírico, que por sua vez deriva do grego boúturon, "manteiga", através do latim butyrum, como outras palavras que contêm o elemento butir-. Et- é redução de éter, que tem origem no grego aithêr "céu", pelo latim aether. Met- é redução de metilo, que tem origem no grego méthu, “vinho” e em húle,”madeira”. Em relação a prop-, trata-se de uma redução de propiónico, derivado do grego pró, "diante de", "antes" e de píon "gordo".




Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares: eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito. Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do Brasil.
Os verbos ter e haver são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.: eu tinha dito/eu havia dito); sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português europeu como no português brasileiro, o verbo ter é mais usado.

Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo haver seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.: havemos de ir a Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados), enquanto o verbo ter seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo forma locuções que indicam uma obrigação (ex.: temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de ser castigados).

Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa relativa ao verbo haver seguido da preposição de: no português europeu, as formas monossilábicas do verbo haver ligam-se por hífen à preposição de (hei-de, hás-de, há-de, hão-de) enquanto no português do Brasil tal não acontece (hei de, hás de, há de, hão de). Esta diferença é anulada com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas hei de, hás de, há de, hão de).

Para outras diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar outra resposta sobre o mesmo assunto em variedades de português.