PT
BR
    Definições



    precipitação

    A forma precipitaçãopode ser [derivação feminino singular de precipitarprecipitar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    precipitaçãoprecipitação
    ( pre·ci·pi·ta·ção

    pre·ci·pi·ta·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de precipitar.

    2. Extrema velocidade, demasiada pressa.

    3. Rapidez demasiada em se tomar uma resolução.

    4. [Química] [Química] Fenómeno que se verifica quando uma substância sólida se separa do líquido em que estava dissolvida, depositando-se como sedimento ou ficando em suspensão.

    etimologiaOrigem: latim praecipitatio, -onis, queda.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de precipitaçãoSignificado de precipitação
    precipitarprecipitar
    ( pre·ci·pi·tar

    pre·ci·pi·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Lançar em precipício; despenhar; arrojar de alto.

    2. Lançar (em desgraça ou em situação desfavorável).

    3. Apressar.


    verbo intransitivo

    4. [Química] [Química] Separar-se (uma substância sólida) depositando-se como sedimento ou ficando suspensa no líquido em que primitivamente se achava dissolvida.

    5. Formar-se o precipitado (de alguma substância).


    verbo pronominal

    6. Lançar-se de cima para baixo; despenhar-se, arrojar-se.

    7. Correr.

    8. Caminhar com rapidez; acelerar-se; antecipar-se.

    9. Cair impetuosamente.

    10. Proceder com demasiada precipitação, impensadamente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de precipitarSignificado de precipitar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "precipitação" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Qual a pronúncia correta das palavras libelo e sinecura?