PT
BR
Pesquisar
Definições



pombo-frugívoro-de-cabeça-branca

A forma pombo-frugívoro-de-cabeça-brancaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pombo-frugívoro-de-cabeça-brancapombo-frugívoro-de-cabeça-branca
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-ca·be·ça·-bran·ca

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-ca·be·ça·-bran·ca

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus eugeniae) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-DE-CABEÇA-BRANCA

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + cabeça + branca, feminino de branco.
pombo-frugívoro-de-cabeça-amarelapombo-frugívoro-de-cabeça-amarela
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-ca·be·ça·-a·ma·re·la

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-ca·be·ça·-a·ma·re·la

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus layardi) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-AVELUDADO

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + cabeça + amarela, feminino de amarelo.
pombo-frugívoro-de-cabeça-cinzentapombo-frugívoro-de-cabeça-cinzenta
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-ca·be·ça·-cin·zen·ta

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-ca·be·ça·-cin·zen·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus hyogastrus) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-DE-CABEÇA-CINZENTA

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + cabeça + cinzenta, feminino de cinzento.
pombo-frugívoro-de-cabeça-rosadapombo-frugívoro-de-cabeça-rosada
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-ca·be·ça·-ro·sa·da

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-ca·be·ça·-ro·sa·da

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus porphyreus) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-ROSÁCEO

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + cabeça + rosada, feminino de rosado.


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).