PT
BR
Pesquisar
Definições



pombo-frugívoro-de-barrete-prateado

A forma pombo-frugívoro-de-barrete-prateadoé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pombo-frugívoro-de-barriga-amarelapombo-frugívoro-de-barriga-amarela
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·ri·ga·-a·ma·re·la

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·ri·ga·-a·ma·re·la

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Drepanoptila holosericea) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-DA-NOVA-CALEDÓNIA

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + barriga + amarela, feminino de amarelo.
pombo-frugívoro-de-barriga-vermelhapombo-frugívoro-de-barriga-vermelha
|mâ| ou |mê| |mê|
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·ri·ga·-ver·me·lha

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·ri·ga·-ver·me·lha

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus greyi) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-DE-BARRIGA-VERMELHA

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + barriga + vermelha, feminino de vermelho.
pombo-frugívoro-de-barriga-clarapombo-frugívoro-de-barriga-clara
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·ri·ga·-cla·ra

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·ri·ga·-cla·ra

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus merrilli) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-FILIPINO

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + barriga + clara, feminino de claro.
pombo-frugívoro-de-barrete-azulpombo-frugívoro-de-barrete-azul
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·re·te·-a·zul

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·re·te·-a·zul

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus monacha) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-MONGE

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + barrete + azul.
pombo-frugívoro-de-barrete-brancopombo-frugívoro-de-barrete-branco
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·re·te·-bran·co

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·re·te·-bran·co

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus dupetithouarsii) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-DE-COROA-BRANCA

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + barrete + branco.
pombo-frugívoro-de-barrete-prateadopombo-frugívoro-de-barrete-prateado
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·re·te·-pra·te·a·do

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·re·te·-pra·te·a·do

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus richardsii) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-DE-RICHARDS

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + barrete + prateado.
pombo-frugívoro-de-barrete-violetapombo-frugívoro-de-barrete-violeta
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·re·te·-vi·o·le·ta

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·re·te·-vi·o·le·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus ponapensis) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-DAS-CAROLINAS

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + barrete + violeta.
pombo-frugívoro-de-barriga-laranjapombo-frugívoro-de-barriga-laranja
( pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·ri·ga·-la·ran·ja

pom·bo·-fru·gí·vo·ro·-de·-bar·ri·ga·-la·ran·ja

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Ptilinopus iozonus) da família dos columbídeos. = POMBO-DA-FRUTA-DE-BARRIGA-LARANJA

etimologiaOrigem etimológica:pombo + frugívoro + de + barriga + laranja.


Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).